Eastern Syriac :ܪܵܦܹܐ
Western Syriac :ܪܳܦܶܐ
Root :ܪܦܐ
Eastern phonetic :' ra: pi:
Category :verb
English :1) to be loose , to be slack ; 2) to fall down , to fall in ; 3) to shrink , to recoil (?) ; 4) figurative sense : a) to faint , to swoon (?) , b) to be lazy / to slack / to be careless , c) to be weak , to be feeble , economy, markets, demand ... : to slack ; ܐܝܼܕܹܗ ܪܦܹܐ ܠܵܗܿ : he lost hope , he has given up hope ; 5) Psalm : 37, 8 ; with ܡܸܢ : to cease from , to quit / to stop ;
French :1) être desserré , être relâché / être lâche / avoir du mou / ne pas être tendu , être détendu ; 2) tomber , s'écrouler / s'effondrer / s'affaisser ; 3) rétrécir (?) / se contracter (?) , se réduire (?) , hésiter (?) / reculer (?) / ne pas oser (?) ; 4) sens figuré : a) défaillir , s'évanouir / tomber dans les pommes / se pâmer , tomber en pâmoison , b) être paresseux / se relâcher / faire preuve de relâchement / se laisser aller / faire preuve de laisser-aller / lever le pied / baisser la garde , c) être faible / défaillant / anémié , économie, marché, demande ... : ne pas être très actif / stagner / être calme / être faible ; ܐܝܼܕܹܗ ܪܦܹܐ ܠܵܗܿ : il a perdu espoir , il s'est découragé ; 5) Psaume : 37, 8 ; avec ܡܸܢ : cesser , arrêter , laisser tomber ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܪܦܐ, ܪܸܦܝܵܐ, ܪܲܦܝܵܐ, ܪܦܵܝܵܐ, ܪܸܦܝܵܐܝܼܬ, ܪܸܦܝܘܼܬܵܐ, ܪܲܦܝܘܼܬܵܐ, ܪܦܵܝܬܵܐ, ܡܲܪܦܹܐ, ܪܦܵܐ, ܪܸܦܝܵܐ, ܪܦܝܼܬܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun