Eastern Syriac :ܗܵܘܢܵܐ
Western Syriac :ܗܳܘܢܳܐ
Root :ܗܘܢ
Eastern phonetic :' ho: na:
Category :noun
[Moral life → Intelligence]
English :1) see also ܪܡܝܼܣܘܼܬܵܐ / ܡܠܝܼܠܘܼܬܵܐ / ܒܘܼܝܵܢܵܐ / ܦܵܪܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܣܲܟܘܼܠܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܕܥܵܐ / ܨܲܠܝܼܠܘܼܬܵܐ : reason / ability to reason , power of comprehending / inferring / thinking in a rational way , intelligence / sanity / proper exercise of the mind , saneness / lucidity / rationality , common sense / logical thought , cognition , the intellect , the mind , understanding / sense ; Rhétoré ; ܒܗܝ ܕܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܘܠܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܒܗܵܘܢܹܗ : for he was a good man and was not lacking in sense / had a sound mind ; ܚܲܪܝܼܦ ܗܵܘܢܵܐ : perspicacious , perceptive / smart , discerning , shrewd , astute , penetrating , observant , sharp-witted ; ܥܝܼܪܘܼܬܵܐ ܕܗܲܘܢܵܐ : attention , heed , focusing the mind / concentration ; ܬܘܼܢܵܝܵܐ ܕܠܹܐ ܩܲܒܸܠ ܠܹܗ ܗܵܘܢܵܐ : a phrase that lacks common sense , a sentence that is incomprehensible / unintelligible ; ܚܲܪܝܼܦܘܼܬ ܗܵܘܢܵܐ : acuity , acumen , ability to make quick and good decisions ; ܐܵܬܝܵܢܵܐ ܠܗܵܘܢܵܐ : accessible to reason / reasonable / acceptable ; ܫܲܪܸܪ ܒܗܲܘܢܵܐ : to inculcate , to instil / to drum into the head / to hammer into the head (?) / to impress something on somebody ; ܙܵܪܹܥ ܒܗܲܘܢܵܐ : to instill principles, beliefs ... ; ܟܘܼܡܵܠܵܐ ܕܗܵܘܢܵܐ ܡܸܢ ܩܲܕ݇ܡ ܥܕܵܢܘܼܗܝ : precocious intellectual development / precocity ; 2) Bailis Shamun ; see also ܪܸܥܝܵܢܵܐ / ܣܘܼܟܵܠܵܐ / ܢܝܼܫܵܐ / ܥܸܢܝܵܢܵܐ / ܡܵܥܢܵܝܵܐ : sense / meaning , way to understand ; 3) wisdom ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܗܵܘܢܵܐ : to make a mistake , to do a thing badly , "to eat wisdom" ; ܗܵܘܢܘܼܗܝ ܠܹܐ ܦܵܪܸܡ : he does not understand , he doesn' t grasp ; ܢܦܝܼܠܹܗ ܒܗܵܘܢܘܼܗܝ : he understood it , he got the message , "it fell into his understanding" ; ܦܵܠܸܛ ܡܸܢ ܗܵܘܢܘܼܗܝ : to go out of one's mind ; ܪܸܚܩܵܐ ܡܸܢ ܗܵܘܢܵܐ : far removed from common sense / ridiculous / absurd / ludicrous ; 3) see also ܢܲܦ̮ܫܵܐ / ܪܘܼܚܵܐ / ܓܵܢܵܐ / ܬܲܪܥܝܼܬܵܐ / ܡܲܚܫܲܒ݂ܬܵܐ / ܡܲܕܥܵܐ : the mind / mental health , the spirit / psyche , personality ; 4) see also ܬܲܪܥܝܼܬܵܐ / ܡܲܚܫܲܒ݂ܬܵܐ / ܡܲܕܥܵܐ / ܡܘܼܚܵܐ : intelligence , the faculty of understanding / knowing / thinking , reflection , sense / good sense / common sense , the mind / the wit / the skull / the seat of understanding and intelligence ;
French :1) voir aussi ܪܡܝܼܣܘܼܬܵܐ / ܡܠܝܼܠܘܼܬܵܐ / ܒܘܼܝܵܢܵܐ / ܦܵܪܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܣܲܟܘܼܠܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܕܥܵܐ / ܨܲܠܝܼܠܘܼܬܵܐ : la raison / la faculté de raisonner , la santé mentale / la possession de tous ses moyens intellectuels , la lucidité / la rationalité / le bon sens , la capacité de distinguer le vrai du faux , la cognition , l'intellect , l'esprit , la compréhension / le sens ; Rhétoré ; ܒܗܝ ܕܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܘܠܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܒܗܵܘܢܹܗ : car c'était un brave homme et il ne manquait pas d'esprit ; ܚܲܪܝܼܦ ܗܵܘܢܵܐ : perspicace , pénétrant / d'esprit aiguisé / vif d'esprit ; ܥܝܼܪܘܼܬܵܐ ܕܗܲܘܢܵܐ : l'attention , la vigilance de l'esprit , le soin attentif / la concentration ; ܬܘܼܢܵܝܵܐ ܕܠܹܐ ܩܲܒܸܠ ܠܹܗ ܗܵܘܢܵܐ : une phrase qui manque de sens / dénuée de sens , une phrase insensée ; ܚܲܪܝܼܦܘܼܬ ܗܵܘܢܵܐ : l'acuité intellectuelle / la vive intelligence , le sens / le flair , la capacité de comprendre vite ; ܐܵܬܝܵܢܵܐ ܠܗܵܘܢܵܐ : accessible à la raison . compréhensible / raisonnable / acceptable / recevable ; ܫܲܪܸܪ ܒܗܲܘܢܵܐ : inculquer , instiller / mettre dans le crâne / faire comprendre , faire entrer dans la tête ; ܙܵܪܹܥ ܒܗܲܘܢܵܐ : instiller / inculquer des principes, des idées ... , faire entrer dans le crâne ; ܟܘܼܡܵܠܵܐ ܕܗܵܘܢܵܐ ܡܸܢ ܩܲܕ݇ܡ ܥܕܵܢܘܼܗܝ : le précoce développement de l'esprit / la précocité intellectuelle ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܪܸܥܝܵܢܵܐ / ܣܘܼܟܵܠܵܐ / ܢܝܼܫܵܐ / ܥܸܢܝܵܢܵܐ / ܡܵܥܢܵܝܵܐ : le sens , l'acception / la signification , la façon dont il aut comprendre ; 3) la sagesse , la prudence ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܗܵܘܢܵܐ : faire une erreur , faire une bêtise , mal faire / rater une chose , fauter , "manger la sagesse" ; ܗܵܘܢܘܼܗܝ ܠܹܐ ܦܵܪܸܡ : il ne comprend pas , il ne saisit pas , il ne pige pas , il n'arrive pas à comprendre ; ܢܦܝܼܠܹܗ ܒܗܵܘܢܘܼܗܝ : il l'a compris / il a compris , il a pigé / saisi , "c'est tombé dans sa sagesse" ; ܦܵܠܸܛ ܡܸܢ ܗܵܘܢܘܼܗܝ : perdre la raison , devenir fou , perdre la tête , déraisonner ; ܪܸܚܩܵܐ ܡܸܢ ܗܵܘܢܵܐ : aux antipodes du bon sens / ridicule / absurde ; 3) voir aussi ܢܲܦ̮ܫܵܐ / ܪܘܼܚܵܐ / ܓܵܢܵܐ / ܬܲܪܥܝܼܬܵܐ / ܡܲܚܫܲܒ݂ܬܵܐ / ܡܲܕܥܵܐ : l'esprit / la personnalité , la raison / la santé mentale / le mental , le psychique , la psyché ; 4) voir aussi ܬܲܪܥܝܼܬܵܐ / ܡܲܚܫܲܒ݂ܬܵܐ / ܡܲܕܥܵܐ / ܡܘܼܚܵܐ : l'intelligence , la capacité de comprendre / savoir / réfléchir , la réflexion , le bon sens , l'esprit , la raison , la matière grise / le cerveau , l'esprit / le siège de la compréhension ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܗܘܢ, ܫܘܼܓ݂ܢܵܝܵܐ ܕܗܲܘܢܵܐ, ܗܵܘܢܵܢܵܐ, ܗܵܘܢܵܢܬܵܐ, ܟܹܝܡ ܗܵܘܢܵܐ, ܦܸܗܘܵܐ ܕܗܲܘܢܵܐ, ܚܲܪܝܼܦ ܗܵܘܢܵܐ, ܪܲܩܝܼܩ ܗܵܘܢܵܐ, ܗܵܘܢܵܝܵܐ, ܠܦܘܼܬ ܗܵܘܢܵܐ, ܫܡܝܼܛ ܗܵܘܢܵܐ

See also : ܪܵܓ݂ܘܿܫܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܦܵܣܘܼܬܵܐ, ܗܵܘܢܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܗܲܘܢܘܼܬܵܐ, ܬܹܐܪܬܵܐ, ܗܘܼܫ, ܙܹܗܢ, ܙܵܝܗܢ, ܚܝܼܵܠ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܣܘܼܟܵܠܵܐ, ܪܸܥܝܵܢܵܐ, ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ, ܡܲܕܥܵܐ, ܡܘܼܚܵܐ, ܡܠܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܥܸܠܬܘܼܬܵܐ, ܒܘܼܝܵܢܵܐ, ܦܵܪܘܿܫܘܼܬܵܐ, ܣܲܟܘܼܠܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܲܕܥܵܐ, ܨܲܠܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܪܡܝܼܣܘܼܬܵܐ, ܣܘܼܟܵܠܵܐ, ܢܝܼܫܵܐ, ܥܸܢܝܵܢܵܐ, ܪܸܥܝܵܫܵܐ, ܡܵܥܢܵܝܵܐ

also spelled ܗܲܘܢܵܐ

s'écrit aussi ܗܲܘܢܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun