Eastern Syriac :ܡܲܒܪܘܼܩܹܐ
Western Syriac :ܡܰܒܪܽܘܩܶܐ
Root :ܒܪܩ
Eastern phonetic :mab ' ru: qi
Category :verb
[Human → Senses]
English :1) Oraham ; intransitive verb : to shine , to emit rays of light , to beam with steady radiance , to be bright by reflection of light , to make to shine ; 2) Bailis Shamun ; transitive, see also ܡܲܙܠܸܩ : to cause to be intermittently shining , to cause to shine with fluctuating light , to cause to be twinkling , to cause to be flashing on and off ; 3) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܨܵܡܹܚ : to twinkle , to scintillate , to flicker / to shine with a flickering light , to sparkle / to shine with a sparkling light , to emit rays (?) ; 4) eyes ... : to appear bright with merriment , conversation ... : to scintillate (?) ;
French :1) Oraham ; verbe intransitif : briller , émettre des rayons de lumière , reluire , rayonner , lancer des éclats (de lumière) , lancer un faisceau de lumière , se distinguer -personne- (?) , poindre -astre- (?) , apparaître (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܙܠܸܩ : rendre brillant par intermittence , faire étinceler , faire briller par intermittence , illuminer / allumer par intermittence ; 3) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܨܵܡܹܚ : luire , étinceler , scintiller , briller d'une lueur intermittente / rayonner (?) ; 4) yeux, regard ... : briller / luire / étinceler , conversation ... : pétiller (?) / briller (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܒܪܩ, ܡܲܒܪܘܼܩܹܐ, ܒܵܪܹܩ

Variants : ܡܲܦܪܘܼܓܹܐ

See also : ܡܲܨܡܸܚ, ܡܲܨܡܘܼܚܹܐ, ܡܲܙܠܸܓ݂, ܡܲܙܠܘܼܓܹܐ, ܡܲܦܪܸܓ݂, ܡܲܦܪܘܼܓܹܐ, ܡܲܙܠܸܩ

Source : Oraham, Bailis Shamun