Eastern Syriac :ܒܲܕܘܼܪܹܐ
Western Syriac :ܒܰܕܽܘܪܶܐ
Root :ܒܕܪ
Eastern phonetic :ba ' du: ri:
Category :verb
[Feeding → Drink]
English :1) Oraham : to spill , to cause to fall or run out of a vessel , to scatter , to disperse ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܙܲܠܸܚ / ܢܵܣܹܟ݂ / ܒܲܕܸܪ / ܡܲܢܬܸܪ / ܬܲܦܸܟ݂ ; liquid, contents, salt ... : to spill / to cause to fall out liquid or non liquid ; 3) Bailis Shamun : to waste , to squander , money ... : to throw away , to fritter away ; 4) transitive ; see also ܒܲܕܸܪ / ܙܵܪܹܩ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܡܲܢܬܸܪ / ܒܲܪܒܸܙ ; butter, icing, manure , work over a period... : to spread / to distribute over an area fertilizer... / to apply on a surface jam, butter, glue, paint ... , to cover / to overlay something with ; tablecloth over a table ... , to distribute over a period or among a group work, tasks, duties ... / to divide / to share out / to allocate ; 5) transitive ; see also ܒܲܕܸܪ / ܡܲܙܪܸܩ / ܕܲܪܹܐ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ ; water, blood, flour, sugar, pepper, quips in a speech, debris, spies ... : to sprinkle / to scatter in drops or particles , to scatter over , to scatter at intervals in or among / to dot / to strew quips in a speech ... ;
French :1) Oraham : verser , déverser , répandre , faire tomber , faire sortir d'un récipient , éparpiller , disperser ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܙܲܠܸܚ / ܢܵܣܹܟ݂ / ܒܲܕܸܪ / ܡܲܢܬܸܪ / ܬܲܦܸܟ݂ ; liquide, contenu, sel ... : répandre / renverser , faire tomber en pure perte liquide ou non liquide ; 3) Bailis Shamun : gaspiller , dilapider , dépenser sans compter , mal utiliser / gâcher ; 4) transitif ; voir aussi ܒܲܕܸܪ / ܙܵܪܹܩ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܡܲܢܬܸܪ / ܒܲܪܒܸܙ ; beurre sur une tartine, travail sur une période ... : étaler / recouvrir / répandre , épandre engrais sur le sol ... , tartiner / appliquer sur une surface colle, peinture, confiture, beurre ... , poser sur une surface / couvrir / recouvrir nappe sur une table , ventiler tâches entre personnes ... / étaler travail sur une période de temps ... / programmer ; 5) transitif ; voir aussi ܒܲܕܸܪ / ܡܲܙܪܸܩ / ܕܲܪܹܐ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ ; d'eau, de sang, de farine, de sucre, de poivre, de bons mots dans un discours ... : saupoudrer , parsemer , disséminer / éparpiller de débris, espions ... , émailler / truffer un discours de bons mots... , asperger / répandre / joncher le sol de feuilles, de fleurs ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܒܕܪ, ܒܵܕܸܪ, ܡܒܵܕܸܪ, ܒܕܲܪ, ܒܵܕܹܪ, ܒܲܕܸܪ, ܒܕܵܪܵܐ, ܡܒܲܕܪܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܦܕܵܪܵܐ, ܒܲܪܒܘܼܙܹܐ, ܙܪܵܩܵܐ, ܦܲܪܦܘܼܣܹܐ, ܒܲܙܒܘܼܩܹܐ, ܒܙܵܩܵܐ, ܦܲܠܗܘܼܕܹܐ, ܪܥܵܣܵܐ, ܫܦܵܟ݂ܬܵܐ, ܫܦܵܚܵܐ, ܫܦܵܚܬܵܐ ܕܕܸܡܵܐ, ܫܦܵܟ݂ܬܵܐ ܕܕܸܡܵܐ, ܫܦܵܟ݂ܵܐ, ܫܵܦܲܟ݂ܬܵܐ, ܒܵܐܸܙ, ܦܲܪܘܼܚܹܐ, ܦܲܠܗܸܕ, ܦܲܠܗܘܼܕܹܐ, ܡܲܚܪܸܒ݂, ܡܲܚܪܘܼܒܹܐ, ܕܲܪܹܐ, ܦܲܪܸܚ

Oraham spells it ܒܵܕܘܼܪܹܐ

Oraham l'écrit ܒܵܕܘܼܪܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun