Eastern Syriac :ܙܵܪܹܩ
Western Syriac :ܙܳܪܶܩ
Root :ܙܪܩ
Eastern phonetic :' za: ri:q
Category :verb
[Sky → Astronomy → Stars]
English :1) Classical Syriac root : to scatter , to scatter light ; 2) intransitive ; see also ܢܵܒܹܨ / ܕܵܢܹܚ ; heavenly body : to rise / to appear above the horizon / to show , meaphor : Jesus-Christ, Hebrew : 7, 14 : to rise out of Juda ; 3) day : to dawn ; ܡܲܕܢܚܵܐ / ܙܪܵܩܵܐ : the East , ܒܹܝ ܙܪܵܩܵܐ ; 4) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܦܲܠܗܸܕ / ܒܲܙܸܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܒܲܕܸܪ / ܕܲܪܹܐ / ܒܲܪܒܸܙ ; straw , seeds, sand ... : to strew / to scatter / to spread by scattering ; 5) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܒܵܕܹܪ / ܦܲܠܗܸܕ / ܒܲܕܒܸܕ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܪܒܸܙ : to scatter , to go different ways / to separate and go in various directions / to disperse , to go separate ways , to break up / to disband ; 6) transitive ; see also ܒܵܙܹܪ / ܒܵܕܹܪ / ܙܵܪܹܥ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܙܵܪܹܩ ; cereals, lawn, ... : to seed / to plant seeds in , to sow lawn ... (?) ; 7) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܒܲܕܸܪ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܡܲܢܬܸܪ / ܒܲܪܒܸܙ ; butter, icing, manure , work over a period... : to spread / to distribute over an area fertilizer... / to apply on a surface jam, butter, glue, paint ... , to cover (?) / to overlay something with ; tablecloth over a table ... (?) , to distribute over a period or among a group work, tasks, duties ... / to divide / to share out / to allocate , payment, holidays ... : to stagger (?) ; 8) intransitive : to bear seeds (?) , to shed seeds (?) ;
French :1) racine syriaque classique : disperser , éparpiller , dispenser de la lumière ; 2) intransitif ; voir aussi ܢܵܒܹܨ / ܕܵܢܹܚ ; astre ... : se lever / apparaître / se montrer au dessus de l'horizon , métaphore : Jésus-Christ, Hébreux : 7, 14 : sortir / émaner de Juda ; 3) jour : naître , se lever ; ܡܲܕܢܚܵܐ / ܙܪܵܩܵܐ : l'est , ܒܹܝ ܙܪܵܩܵܐ ; 4) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܦܲܠܗܸܕ / ܒܲܙܸܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܒܲܕܸܪ / ܕܲܪܹܐ / ܒܲܪܒܸܙ ; paille, graines, sable ... : jeter / joncher / éparpiller / semer / parsemer / lancer à la ronde , répandre en disséminant / disséminer / diffuser ; 5) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܒܵܕܹܪ / ܦܲܠܗܸܕ / ܒܲܕܒܸܕ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܪܒܸܙ : se disperser , s'épandre , partir / aller chacun de son côté , s'éparpiller , se débander armée en déroute ... , peuple, idées ... : se répandre (?) / se diffuser (?) , essaimer (?) ; 6) transitif ; voir aussi ܒܵܙܹܪ / ܒܵܕܹܪ / ܙܵܪܹܥ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ ; céréales, pelouse, ... : ensemencer , implanter des graines dans le sol pour obtenir / semer , planter des fruits ... (?) , sens figuré ; idée ... : faire germer (?) / mettre en tête (?) / faire naître (?) / donner naissance à (?) ; 7) transitif ; voir aussi ܒܲܕܸܪ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ / ܡܲܢܬܸܪ / ܒܲܪܒܸܙ ; beurre sur une tartine, travail sur une période ... : étaler / recouvrir / répandre , épandre engrais sur le sol ... , tartiner (?) / appliquer sur une surface colle, peinture, confiture, beurre ... (?) , poser sur une surface (?) / couvrir (?) / recouvrir nappe sur une table (?) , ventiler tâches entre personnes ... / étaler travail sur une période de temps ; paiement, vacances ... / programmer (?) / échelonner (?) ; 8) intransitif : grainer (?) / porter des graines (?) , aller grainant (?) , laisser tomber des graines (?) ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܡܲܙܪܸܩ, ܙܪܵܩܵܐ, ܙܪܵܩ ܝܘܡܹ̈ܐ

See also : ܢܵܒܹܨ, ܢܒ݂ܵܨܵܐ, ܕܵܢܹܚ, ܕܢܵܚܵܐ, ܡܲܕܢܚܵܐ, ܦܲܠܗܸܕ, ܦܲܠܗܘܼܕܹܐ, ܒܲܙܸܩ, ܒܲܙܘܼܩܹܐ, ܒܲܙܒܸܩ, ܒܲܙܒܘܼܩܹܐ, ܒܲܕܸܪ, ܒܲܕܘܼܪܹܐ, ܒܲܪܒܸܙ, ܒܲܪܒܘܼܙܹܐ

Maclean : ܙܵܪܸܩ

Maclean : ܙܵܪܸܩ

Source : Maclean, Bailis Shamun