Eastern Syriac :ܢܵܦܹܨ
Western Syriac :ܢܳܦܶܨ
Root :ܢܦܨ
Eastern phonetic :' na: piṣ
Category :noun
English :Intransitive verb : 1) to vomit , to puke , to throw up / to upchuck ; 2) see also ܣܵܪܩܵܐ / ܫܵܪܝܵܐ / ܦܵܠܚܵܐ : to purge / to have frequent evacuations , to produce frequent evacuations , to have diarrhea / to have colic ; 3) intransitive ; see also ܩܵܐܹܡ / ܟܵܠܹܐ : to rise / to assume an upright position after a fall, sitting, lying ... , to stand up , to get to one's feet / to arise / to become erect ; 4) intransitive verb ; see also ܢܵܚܹܡ / ܚܵܝܹܐ / ܩܵܐܹܡ : to resuscitate , to resurrect , to come back to life / to be brought back to life , to live again , to rise from the dead ; 5) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܢܲܕܸܕ / ܢܲܝܸܦ / ܪܲܥܸܠ / ܫܵܥܹܫ / ܬܲܢܬܸܪ : to shake / to brandish a fist, a flag , to agitate a mixture ... , to cause to sway trees by the wind ... (?) ;
French :verbe intransitif : 1) vomir / rendre , dégueuler ; 2) voir aussi ܣܵܪܩܵܐ / ܫܵܪܝܵܐ / ܦܵܠܚܵܐ : se purger / se vider , avoir de fréquentes évacuations , avoir la colique , avoir la diarrhée / avoir la courante / avoir la chiasse , provoquer des évacuations / faire la vidange / vidanger ; 3) intransitif ; voir aussi ܩܵܐܹܡ / ܟܵܠܹܐ : se lever , se mettre debout , se mettre sur pied , se relever après une chute ... ; 4) verbe intransitif ; voir aussi ܢܵܚܹܡ / ܚܵܝܹܐ / ܩܵܐܹܡ : ressusciter , revenir à la vie / revenir de la mort , revivre à nouveau , se ranimer / revivre / se réveiller sens figuré (?) , se lever d'entre les morts ; 5) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܢܲܕܸܕ / ܢܲܝܸܦ / ܪܲܥܸܠ / ܫܵܥܹܫ / ܬܲܢܬܸܪ : secouer / agiter un drapeau, une épée, un poing, une mixture ... , brandir , remuer (?) / ébranler vent vis-à-vis des arbres (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܢܦܨ, ܢܲܦܘܼܨܹܐ, ܢܦܵܨܵܐ, ܢܲܦܸܨ, ܡܸܬܢܲܦܨܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܲܦܘܼܨܹܐ, ܢܘܼܦܵܨܵܐ, ܢܵܦܹܨ, ܢܦܵܨܲܐ, ܢܵܦܨܵܐ, ܢܦܵܨܵܐ

See also : ܓܵܥܹܡ, ܓܥܵܡܵܐ, ܓܵܣܹܐ, ܓܣܵܝܵܐ, ܡܲܕܥܸܪ, ܡܲܕܥܘܼܪܹܐ, ܡܲܕܸܪ, ܡܲܕܘܼܪܹܐ

Source : Bailis Shamun