Eastern Syriac :ܬܪܵܥܵܐ
Western Syriac :ܬܪܳܥܳܐ
Root :ܬܪܥ
Eastern phonetic :' tra: a:
Category :noun, verb
[Industry]
English :1) Oraham ; transitive verb : to breach , to pierce / to force a passage , to make a breach / an opening in , to cause a break through / to break through , to rend , to rive , to rift , to cleave , to rip open ; 2) transitive ; see also ܫܲܩܸܩ / ܬܵܪܹܥ / ܪܵܥܹܥ / ܢܵܬܹܫ / ܦܲܪܦܸܛ ; sign of anger / grief / despair, clothing, hair (?) ... ; to rend / to tear as a sign of anger clothing , to pull out one's air (?) ; 3) Bailis Shamun : = ܬܵܪܹܥ : to penetrate , to pervade , to cause to spread through , to cause to filter through , to cause permeate / to fill , to imbue (?) ; 4) noun ; see also ܨܸܪܝܵܐ / ܦܸܥܪܵܐ / ܦܸܩܥܵܐ / ܦܸܪܛܵܐ / ܨܸܠܦܵܐ : a crack , a rent / an opening made as if by rending , a cranny (?) ;
French :1) Oraham ; verbe transitif : faire une brèche / une trouée , percer / faire une percée , pénétrer , forcer un passage / ouvrir une voie dans un obstacle , enfoncer , faire une déchirure / déchirer , fendre ; 2) transitif ; voir aussi ܫܲܩܸܩ / ܬܵܪܹܥ / ܪܵܥܹܥ / ܢܵܬܹܫ / ܦܲܪܦܸܛ ; signe de colère / désespoir / souffrance, vêtement / cheveux (?) ... : déchirer / se déchirer ses vêtements ... , arracher / s'arracher les cheveux ... (?) ; 3) Bailis Shamun : = ܬܵܪܹܥ : imprégner , envahir / pénétrer profondément dans , se répandre dans , filtrer à travers ; 4) nom ; voir aussi ܨܸܪܝܵܐ / ܦܸܥܪܵܐ / ܦܸܩܥܵܐ / ܦܸܪܛܵܐ / ܨܸܠܦܵܐ : une fissure , une fente , une lézarde / une craquelure / une rupture , sens figuré : une brèche mur de défense attaqué ... (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܬܪܥ, ܬܵܪܘܼܥܘܼܬܵܐ, ܬܪܵܥܵܐ, ܡܸܬܬܲܪܥܵܢܵܐ, ܬܵܪܹܥ, ܨܪܐ, ܨܪܵܐ, ܬܪܵܥ, ܬܪܝܼܥܘܼܬ ܕܡܵܐ, ܬܘܼܪܥܬܵܐ, ܬܘܼܪܥܵܐ, ܬܵܪܘܿܥܵܐ, ܬܪܝܼܥܘܼܬܵܐ, ܬܪܥ, ܡܸܬܬܲܪܥܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܡܲܓ݂ܘܹܐ, ܥܵܒܹܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܦܵܬܹܚ, ܦܬܵܚܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun