Eastern Syriac :ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ
Western Syriac :ܝܽܘܬܪܳܢܳܐ
Root :ܝܬܪ
Eastern phonetic :iu: ' tra: na:
Category :noun
[Trade]
English :1) see also ܪܸܒ݂ܚܵܐ / ܥܘܼܪܦܵܢܵܐ / ܫܩܵܠܵܐ / ܥܠܲܠܬܵܐ / ܩܢܵܝܬܵܐ / ܚܵܫܚܘܼܬܵܐ / ܗܸܢܝܵܢܵܐ : advantage / an advantage , proceeds / income / revenue , a profit , earnings / taking / gain / beneficiation (?) , a return / a benefit / an enrichment , an asset , a possession , any condition favorable to success or any desired end ,the stead / the good / the use / the interest / service / help , figurative sense : a trump card ; ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܵܐ : personal interest / self-interest , personal advantage ; 2) see also ܗܸܢܝܵܢܵܐ / ܛܵܒ݂ܬܵܐ / ܚܵܛܸܪ / ܡܸܛܠ ܕ : the sake / the good of someone ... , the love / the enhancement / the advantage / the needs of someone else, an ideal, truth, science, a cause ... , the interests / the furtherance of something in mind ; equity, justice ... ; masculine : ܠܝܘܼܬܪܵܢܘܼܟ݂ / ܒܘܼܬ ܚܵܛܸܪܘܼܟ݂ / feminine variant : ܡܸܛܠ ܕܝܼܠܵܟ݂ : for thy sake ; 3) Bailis Shamun ; see also ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ / ܗܸܢܝܵܢܵܐ / ܛܵܒ݂ܬܵܐ : service / contribution to the welfare of others , help / aid , a favour / a favor / a boon ;
French :1) voir aussi ܪܸܒ݂ܚܵܐ / ܥܘܼܪܦܵܢܵܐ / ܫܩܵܠܵܐ / ܥܠܲܠܬܵܐ / ܩܢܵܝܬܵܐ / ܚܵܫܚܘܼܬܵܐ / ܗܸܢܝܵܢܵܐ : l'avantage / un avantage , un intérêt , le profit / un profit , un revenu / une rentrée financière / une recette / des recettes / des résultats positifs , un bénéfice / un bienfait , l'intérêt / l'enrichissement , la possession , l'atout / le point fort / une qualité en plus , l'utilité / le rôle à jouer / la raison d'être / la place / le service / l'aide que l'on peut apporter , un retour sur investissement , la valorisation (?) ; ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܵܐ : enrichissement personnel , intérêt personnel , avantage personnel ; 2) voir aussi ܗܸܢܝܵܢܵܐ / ܛܵܒ݂ܬܵܐ / ܚܵܛܸܪ / ܡܸܛܠ ܕ : le bien de quelqu'un ... , l'amour / l'intérêt / le besoin d'autrui, de la vérité, de la science, d'une cause ... / le souci d'égalité, de justice ... , un égard pour quelqu'un ... / la considération d'une amitié ... ; masculin : ܠܝܘܼܬܪܵܢܘܼܟ݂ / ܒܘܼܬ ܚܵܛܸܪܘܼܟ݂ / variante au féminin : ܡܸܛܠ ܕܝܼܠܵܟ݂ : pour ton bien , dans ton intérêt , par égard pour toi / par considération envers toi ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ / ܗܸܢܝܵܢܵܐ / ܛܵܒ݂ܬܵܐ : un service / le service , une aide / l'aide , un coup de main , un soutien / le soutien , une faveur / un geste ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܝܬܪ

See also : ܩܵܙܲܢܓ̰, ܚܲܝܪ, ܦܵܝܕܵܐ, ܥܲܬܝܼܪܵܐ, ܦܵܩܚܘܼܬܵܐ, ܦܲܝܕܵܐ, ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ, ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ, ܗܸܢܝܵܢܵܐ, ܛܵܒ݂ܬܵܐ, ܗܲܝܲܪܬܵܐ, ܦܲܝܕܵܐ, ܣܘܼܝܵܥܵܐ, ܗܸܢܝܵܢܵܐ, ܫܩܵܠܵܐ, ܥܠܲܠܬܵܐ, ܡܸܛܠ ܕ

Source : Bailis Shamun