Eastern Syriac : | ܐܵܦ ܗܲܘܝܵܐ |
Western Syriac : | ܐܳܦ ܗܰܘܝܳܐ |
Root : | ܗܘܐ |
Eastern phonetic : | ' a:p ' ho ia: |
Category : | conjunct |
English : | even though the subject be , even if the subject is , though the subject were ; ܥܲܡ ܕܐܵܗܵܐ، ܝܼܠܹܗ ܩܵܫܵܐ ܕ ܐܘܼܪܘܼܟ، ܝܼܢܵܐ ܠܹܐ ܫܵܘܸܩ ܠܵܐ ܚܲܕ݇ ܥܠܲܝܡܬܵܐ ܦܹܝ݇ܫܵܐ ܟܸܣ ܝܸܡܘܿܗ، ܐܵܦ ܗܲܘܝܵܐ ܒܪܵܬܵܐ ܕ ܐܘܼܪܙܵܐ ܓܲܢ݇ܒܵܪܵܐ : yet he is pastor of Uruk but he leaves no teenage girl to her mother though she be the daughter of a gallant man ; |
French : | quand bien même le sujet serait , même si le sujet était , fût-il / fût-elle ; ܥܲܡ ܕܐܵܗܵܐ، ܝܼܠܹܗ ܩܵܫܵܐ ܕ ܐܘܼܪܘܼܟ، ܝܼܢܵܐ ܠܹܐ ܫܵܘܸܩ ܠܵܐ ܚܲܕ݇ ܥܠܲܝܡܬܵܐ ܦܹܝ݇ܫܵܐ ܟܸܣ ܝܸܡܘܿܗ، ܐܵܦ ܗܲܘܝܵܐ ܒܪܵܬܵܐ ܕ ܐܘܼܪܙܵܐ ܓܲܢ݇ܒܵܪܵܐ : et pourtant il est pasteur d'Ourouk mais il ne laisse aucune adolescente à sa mère fût-elle fille d'un preux / quand bien même elle serait la fille d'un preux ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Source : Other