Eastern Syriac :ܐܲܦ̮ܬܸܪ
Western Syriac :ܐܰܦ̮ܬܶܪ
Root :ܐܦ̮ܬܪ
Eastern phonetic :' af tir
Category :verb
[Measures]
English :1) transitive ; see also ܡܲܩܠܹܐ / ܡܲܫܦܸܥ / ܬܲܪܣܹܐ : to satiate / to provide more than necessary , to glut / to overfill , to surfeit / to nauseate , to make blase , to make sick by providing too much , to cloy ; 2) transitive ; see also ܬܲܪܸܙ / ܬܲܪܣܹܐ ܡܫܲܪܬܚܵܢܵܐܝܼܬ / ܡܲܣܒܸܥ ܓܡܝܼܪܵܐܝܼܬ ; with food, drink... : to surfeit , to give / to supply / to give to surfeit , to glut / to satiate / to overfill , figurative sense ; favours, blessings, presents, tall stories... : to shower too much (?) / to bore (?) / to dull (?) / to make blasé (?) , to overload with work ... (?) / to glut / to flood the market ... (?) ;
French :1) transitif ; voir aussi ܡܲܩܠܹܐ / ܡܲܫܦܸܥ / ܬܲܪܣܹܐ : rassasier jusqu'au dégoût , blaser , saturer , lasser / donner la nausée / rendre malade en donnant trop / écœurer ; 2) transitif ; voir aussi ܬܲܪܸܙ / ܬܲܪܣܹܐ ܡܫܲܪܬܚܵܢܵܐܝܼܬ / ܡܲܣܒܸܥ ܓܡܝܼܪܵܐܝܼܬ ; de nourriture, de boisson... : donner à satiété / approvisionner à fond , alimenter jusqu'à l'écœurement , gaver / gorger , assouvir / faire se repaître / rassasier , sens figuré ; de bienfaits, de cadeaux, détails ... : blaser (?) , accabler de travail ... (?) , encombrer (?) / inonder le marché (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܐܦ̮ܬܪ, ܐܲܦ̮ܬܘܼܪܹܐ, ܐܲܦ̮ܬܵܪܵܐ

See also : ܡܲܩܠܹܐ, ܡܲܩܠܘܼܝܹܐ, ܡܲܫܦܸܥ, ܡܲܫܦܘܼܥܹܐ, ܬܲܪܣܹܐ, ܬܲܪܣܘܼܝܹܐ

Source : Bailis Shamun