Eastern Syriac : | ܛܘܼܒ݂ܬ݂ܵܢܵܐ |
Western Syriac : | ܛܽܘܒ݂ܬ݂ܳܢܳܐ |
Root : | ܛܘܒ |
Eastern phonetic : | ṭu: ' tha: na: |
Category : | adjective |
[Moral life → Feelings] | |
English : | 1) according to Maclean : used NOT as a title : blissful , blessed , supremely happy , beatified , glorified , enraptured , blissfully happy , voir ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ ; 2) Rhétoré : a) blissful on this Earth , b) an honorific title for Patriarchs ; |
French : | 1) d'après Maclean : NON utilisé comme titre : bienheureux , béni , parfaitement heureux , aux anges , béat , béatifié , glorifié , voir ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ ; 2) Rhétoré : a) bienheureux sur cette terre , b) titre honorifique des Patriarches ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܛܘܒ, ܛܵܒ݂ܬܵܐ, ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܬܵܢܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܢܘܼܬ݂ܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܢܝܼܬ݂ܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܬ݂ܵܢܘܼܬ݂ܵܐ
See also : ܓܲܪܵܢܵܐ, ܚܲܣܝܵܐ, ܦܨܝܼܚܵܐ, ܚܲܕܝܵܐ
According to Rhétoré (a Dominican monk), this word is an honorific title to the Catholic (?) Patriarchs contrary to ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ : "blessed in Heaven"
D'après Rhétoré (moine dominicain), ce mot est le titre honorifique des Patriarches (catholiques ?) à la différence de ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ : "bienheureux au ciel"