Eastern Syriac :ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ
Western Syriac :ܒܪܺܝܟ݂ܳܐ
Root :ܒܪܟ
Eastern phonetic :' bri: ḥa:
Western phonetic :' bri: ḥo:
Category :adjective
[Religion]
English :1) masculine : blessed , fortunate , happy ; ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܥܹܐܕܘܼܟ݂ : have a nice feast ! ; feminine : ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ ; said after (not before) a journey : ܣܵܦܵܪܘܼܟ݂ ܗܵܘܝܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ : may your journey (feminine) be blessed ! ; mostly at Easter : ܥܹܐܕܘܼܟ݂ ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ : may your feast (masculine) be blessed ! ; said to a friend of anything new belonging to him or her : ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ : may it be blessed ! ; ܝܵܘܡܵܐ ܕܢܸܫܹ̈ܐ ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ : happy women's day ! ; ܒܹܝܬ ܝܲܠܕܘܼܟ݂ ܗܵܘܐ ܒܪܝܼܟܵܐ : happy birthday ;
French :1) masculin : béni , sacré , fortuné / heureux / bienheureux / chanceux / veinard ; ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܥܹܐܕܘܼܟ݂ : bonne fête / joyeuse fête ! ; féminin : ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ : heureuse , bienheureuse ; dit après (et non avant) un voyage : ܣܵܦܵܪܘܼܟ݂ ܗܵܘܝܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ : que ton voyage (féminin) soit béni ! ; à Pâques surtout : ܥܹܐܕܘܼܟ݂ ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ : que ta fête (masculin) soit bénie ! ; dit à un ami au sujet de toute nouveauté lui appartenant : ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ : que cela soit béni ! ; ܝܵܘܡܵܐ ܕܢܸܫܹ̈ܐ ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ : joyeuse / heureuse journée de la femme ("des femmes") ! ; ܒܹܝܬ ܝܲܠܕܘܼܟ݂ ܗܵܘܐ ܒܪܝܼܟܵܐ : bon anniversaire ;
Dialect :Common Aramaic
Arabic :baraka  بارك «bless» «bénir»
Hebrew :barekh  בֵּרַךְ «blessed» «béni»

Cf. ܒܪܟ, ܒܵܪܸܟ, ܡܲܒܪܸܟ, ܡܒܵܪܸܟ݂

from Semitic root ܒ-ܪ-ܟ b-r-k meaning to bless ; distinguish from ܒܪܝܼܟܵܐ : past participle of ܒܵܪܸܟ

de la racine sémitique ܒ-ܪ-ܟ b-r-k : bénir ; ne pas confondre avec ܒܪܝܼܟܵܐ : participe passé de ܒܵܪܸܟ