Eastern Syriac :ܒܘܼܪܟܬܵܐ
Western Syriac :ܒܽܘܪܟܬܳܐ
Eastern phonetic :' bu:r kta:
Category :noun
[Religion]
English :1) see also ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ : a blessing , a boon ; 2) a bounty , a gift / a present , a heaven-sent present / a godsend ; ܡܸܛܪܵܐ ܕܒܘܼܪܟܿܬ݂ܵܐ : blessed rain , figurative sense : a bounty , a gift / a present / a heaven-sent gift , a gift from Heaven / a godsend ; 2 Corinthians : 9, 6 : ܒܒܘܼܪܟܬܵܐ : bountifully ;
French :1) voir aussi ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ : une bénédiction , une aubaine ; 2) un don , un cadeau tombé du ciel , une libéralité , une prime , une largesse / des largesses ; ܡܸܛܪܵܐ ܕܒܘܼܪܟܿܬ݂ܵܐ : une pluie bénie , sens figuré : une largesse du ciel , une aubaine , un cadeau du ciel / un don du ciel / un bonheur ; 2 Corinthiens : 9, 6 : ܒܒܘܼܪܟܬܵܐ : avec générosité , généreusement ;
Dialect :Classical Syriac
Hebrew :braḥa «blessing» «bénédiction»

See also : ܛܘܼܛܝܼܬ݂ܵܐ, ܩܘܼܪܒܵܢܵܐ, ܐܝܼܩܵܪܵܐ, ܫܘܼܟܵܢܵܐ, ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵܐ, ܪܘܼܡܝܵܢܵܐ, ܕܵܫܢܵܐ

NENA : ܒܘܼܪܟܬ݂ܵܐ

NENA : ܒܘܼܪܟܬ݂ܵܐ

Source : Oraham, Maclean