Eastern Syriac :ܥܵܡܹܠ
Western Syriac :ܥܳܡܶܠ
Root :ܥܡܠ
Eastern phonetic :' a: mi:l
Category :verb
[Industry]
English :1) intransitive : to work , to operate , to labour / to labor , to do a job ; ܥܵܡܹܠ ܒܡܵܐܢܵܐ : to wield / to handle a tool , to use / to operate a tool , to ply a trade (?) ; 2) intransitive verb ; see also ܠܵܐܹܐ / ܫܵܚܹܩ / ܬܵܥܹܫ / ܡܵܚܹܐ ܚܲܝܠܵܐ : to toil / to work hard / to sweat / to shed sweat blood and tears , to sweat blood figurative sense , to exert pain and fatigue , to have a tough time , to apply oneself steadily / to ply / to wear oneself out , to labor , to be wearied / exhausted / tired / worn out , to put great effort / to wrestle / to beat one's brains out / to break one's back , to slave away / to drudge / to struggle , to proceed with difficulty or great effort ; 3) transitive ; see also ܡܲܦܟ݂ܹܗ : to pale , to cause to be pale , to cause to turn white / pallid / livid / washy ; 4) figurative sense : food, flower, fruit, interest ... : to cause to lose its savour , to make to lose flavour / to cause to pall , to cause to lose its interest / to cause to be boring , to cause to lose the scent , fruit, flower ... : to cause to lose colour / to cause to fade / to cause to be faded , to cause to fade from the mind / to cause to forget ; 5) prayer, faith, morale ... : to make pale / dim , to cause to grow weak , to cause to lose sense or meaning , to demotivate / to demoralize ;
French :1) intransitif : travailler , œuvrer , opérer / effectuer une tâche , effectuer un travail / un labeur ; ܥܵܡܹܠ ܒܡܵܐܢܵܐ : manier un outil , manipuler / utiliser / user de un outil , faire fonctionner une machine , exercer un métier (?) ; 2) verbe intransitif ; voir aussi ܠܵܐܹܐ / ܫܵܚܹܩ / ܬܵܥܹܫ / ܡܵܚܹܐ ܚܲܝܠܵܐ : travailler dur , peiner , souffrir à la tâche , se mettre en quatre / suer sang et eau , être fatigué / épuisé , n'en plus pouvoir , bosser dur , se décarcasser / se crever le cul / casser les manivelles , s'appliquer dur , s'échiner / s'épuiser , besogner / trimer , avoir des difficultés / avancer avec peine ; 3) transitif ; voir aussi ܡܲܦܟ݂ܹܗ : faire pâlir / faire blêmir , rendre pâle / blême / livide , décolorer / défraîchir / ternir / délaver ; 4) sens figuré ? : rendre moins intéressant , faire perdre son intérêt / rendre ennuyeux , faire perdre l'odeur / le parfum , fruit, fleur ... : défraîchir , faire perdre sa couleur / décolorer , faire disparaître de l'esprit / faire oublier ; 5) prière, foi, moral ... : rendre insipide / faire baisser d'intensité , affaiblir , faire perdre son sens , faire perdre la motivation , démotiver / démoraliser / abattre le moral / casser un ressort / refroidir ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܥܡܠ, ܥܡܵܠܵܐ, ܥܵܡܘܿܠܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܥܲܡܠܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܣܵܥܹܪ, ܣܥܵܪܵܐ, ܦܵܠܹܚ, ܦܠܵܚܵܐ, ܥܵܒܹܕ, ܥܒ݂ܵܕܵܐ, ܦܥܵܠܵܐ, ܦܵܥܹܠ, ܡܲܣܩܸܕ, ܡܲܣܩܘܼܕܹܐ, ܫܵܚܹܩ, ܫܚܵܩܵܐ, ܫܲܪܫܹܐ, ܫܲܪܫܘܼܝܹܐ, ܡܲܦܫܸܥ, ܡܲܦܫܘܼܥܹܐ, , ܡܲܦܟܹܗ, ܡܲܦܟ݂ܘܼܗܹܐ, ܬܵܥܹܫ, ܠܵܐܹܐ, ܫܵܚܹܩ, ܦܵܠܹܚ, ܡܵܚܹܐ ܚܲܝܠܵܐ

Source : Bailis Shamun