Eastern Syriac : | ܥܵܬ݂ܝܼܕ݂ |
Western Syriac : | ܥܳܬ݂ܺܝܕ݂ |
Root : | ܥܬܕ |
Eastern phonetic : | ' a: thidh |
Category : | noun |
[Time] | |
English : | 1) the future , what is to come hereafter , time that is to come , an event to come later ; ܓܵܠܝܵܢܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : a revealer of the future , a fortuneteller / a fortune-teller , a psychic / a clairvoyant , a soothsayer , a palmist ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܪܵܡܹܙ ܠܩܘܼܘܵܡܹ̈ܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : a man who announces future events / a prophet ; ܠܵܐ ܒܵܠܚܘܼܕ ܒܥܵܠܡܵܐ ܗܵܢܵܐ ܐܸܠܵܐ ܐܵܦ ܒܕܲܥܬܝܼܕ : not only in this world but also in the one to come / in the future one ("in the one of the future") ; ܫܵܒܹܩ ܩܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : to give up for later / to reserve / to spare / to save ; ܢܛܝܼܪܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܡܘܼܦܠܸܚܵܐ ܒܕܲܥܬܝܼܪ : held in store for a future use / spare ; ܐܵܬܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : a forecast , an outlook / a prognosis / a prospect ; ܡܸܢܕܝܼ ܡܘܼܬܒ݂ܵܐ ܠܚܲܕ ܡܲܪܙܵܐ ܠܸܡܠܵܝܵܐ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : something put aside to fill a future need / a reserve ; plural : ܥܬܝܼܕܵܬܹ̈ܐ : events to come / the future / what is in store ; 2) a mark of the future tense in conjugation ; see also ܒܸܕ / ܒܸܬ ; ...ܥܬܝܼܕ ܕ : (the subject will / shall) do (the action of ...) ; |
French : | 1) l'avenir , le devenir , ce qui doit arriver dans l'avenir / le futur , un événement à venir , plus tard ; ܓܵܠܝܵܢܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : un révélateur d'avenir / un voyant , un chiromancien ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܪܵܡܹܙ ܠܩܘܼܘܵܡܹ̈ܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : un homme qui annonce les événement à venir / un prophète ; ܠܵܐ ܒܵܠܚܘܼܕ ܒܥܵܠܡܵܐ ܗܵܢܵܐ ܐܸܠܵܐ ܐܵܦ ܒܕܲܥܬܝܼܕ : pas seulement dans ce monde mais aussi dans celui à venir ("celui de l'avenir") ; ܫܵܒܹܩ ܩܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : renoncer pour plus tard / épargner / réserver ; ܢܛܝܼܪܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܡܘܼܦܠܸܚܵܐ ܒܕܲܥܬܝܼܪ : gardé / tenu en réserve pour utilisation future , de rechange ; ܐܵܬܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : une prévision , une perspective d'avenir , une prospective / un pronostic ; ܡܸܢܕܝܼ ܡܘܼܬܒ݂ܵܐ ܠܚܲܕ ܡܲܪܙܵܐ ܠܸܡܠܵܝܵܐ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ ܕܲܥܬܝܼܕ : quelque chose mis de côté pour satisfaire un besoin à venir / une réserve ; pluriel : ܥܬܝܼܕܵܬܹ̈ܐ : les événements à venir / l'avenir ; 2) marque du futur en conjugaison ; voir aussi ܒܸܕ / ܒܸܬ ; ...ܥܬܝܼܕ ܕ : (le sujet fe-)-ra (l'action de ...) |
Dialect : | Classical Syriac |
Cf. ܥܬܕ, ܥܬܵܕܵܐ, ܥܬܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܥܬܝܼܕܵܐܝܼܬ, ܥܬܝܼܕܵܐ, ܩܲܕܝܼܡܘܼܬ ܥܘܼܬܵܕܵܐ, ܡܥܲܬܕܘܼܬܵܐ, ܥܘܼܬܵܕܵܐ, ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܲܥܬ݂ܝܼܕ݂, ܒܕܲܥܬܝܼܕ
Source : Oraham, Bailis Shamun