Eastern Syriac : | ܓܲܙܵܐ |
Western Syriac : | ܓܰܙܳܐ |
Root : | ܓܢܙ |
Eastern phonetic : | ' gaz za: |
Category : | noun |
[Trade] | |
English : | 1) a treasure , the treasury / revenue , accumulated wealth , that which is laid up or collected for future use , a hoard ; ܓܲܙܵܐ ܕܓܵܘܵܐ : the Public Treasury / Revenue Department ; Tobia Gewargis : ܓܲܙܐ ܕܡܸܬܝܵܕܥܵܢ̈ܘܵܬܵܐ : a data-bank , a database ; 2) book containing special hymns and texts for festivals : the Geza / Gaza ; |
French : | 1) un trésor , le Trésor / la trésorerie , une chambre forte , une richesse accumulée , une thésaurisation , une cagnotte ; Tobia Gewargis : ܓܲܙܐ ܕܡܸܬܝܵܕܥܵܢ̈ܘܵܬܵܐ : une banque de données , une base de données ; ܓܲܙܵܐ ܕܓܵܘܵܐ : le Trésor Public , le fisc / le Ministère des Finances ; 2) livre contenant les cantiques spéciaux et textes pour les fêtes : le Geza / Gaza ; |
Dialect : | Classical Syriac |
Cf. ܓܢܙ, ܓܲܢܙܵܐ, ܓܲܢܙܵܐ, ܒܹܝܬ ܓܲܙܵܐ, ܓܹܙܲܒ݂ܪܘܼܬܵܐ, ܓܹܙܲܒ݂ܪܵܐ, ܓܹܐܙܲܒ݂ܪܵܐ, ܓܲܢܙܘܼܪܵܐ, ܢܵܛܹܪ ܓܲܙܵܐ
See also : ܛܸܡܪܵܐ, ܡܲܛܡܘܼܪܬܵܐ, ܣܝܼܡܬܵܐ, ܚܲܙܢܵܐ, ܚܲܙܝܼܢܵܐ, ܡܛܲܫ̈ܝܵܬ݂ܵܐ, ܛܸܡܪܵܐ, ܡܲܛܡܘܼܪܬܵܐ, ܚܲܙܢܵܐ, ܚܲܙܝܼܢܵܐ, ܚܲܙܸܢܬܵܐ, ܚܸܙ̈ܢܵܬ݂ܵܐ, ܛܡܘܼܪܬܵܐ, ܩܸܦܠܵܐ, ܣܝܼܡܬܵܐ, ܒܹܝܬܡܵܠܵܐ, ܚܲܙܝܼܢܵܐ, ܕܝܼܡܘܼܣܝܼܘܿܢ
see ܒܹܝܬ ܓܲܙܵܐ in ܒܹܝܬ
voir ܒܹܝܬ ܓܲܙܵܐ à ܒܹܝܬ
Source : Oraham, Maclean, Tobia Gewargis, Bailis Shamun