Eastern Syriac : | ܟ̰ܡܵܟ̰ܵܐ |
Western Syriac : | ܟ̰ܡܳܟ̰ܳܐ |
Eastern phonetic : | ' tšma: tša: |
Category : | verb |
[Country → Plants] | |
English : | 1) Oraham : to wilt , to droop , to lose freshness and become flaccid as a plant in a dry day (or when cut) , to wither , to fade (plant) , to shrivel -fruit- (?) ; 2) intransitive ; flower, crop, love, hope, enthusiasm, industry .... ; see also ܟܵܡܹܕ / ܟܵܡܹܣ / ܝܵܒܹܫ / ܟܵܡܹܫ : to wither , to wilt , to dry up , to fade , to dissipate / to go to pieces ; |
French : | 1) Oraham : se flétrir , se faner , se dessécher , s'étioler , dépérir , piquer du nez , se rider -fruit- (?) ; 2) intransitif ; fleur, récolte, amour, espoir, enthousiasme ... ; voir aussi ܟܵܡܹܕ / ܟܵܡܹܣ / ܝܵܒܹܫ / ܟܵܡܹܫ : se faner , se flétrir / s'étioler / se dessécher / sécher sur pied , disparaître peu à peu , s'évanouir / diminuer en intensité / se distiller / se dissiper , dépérir / faiblir / péricliter industrie ... , baisser / se réduire peu à peu / s'atrophier , retomber ; 2) intransitive ; flower, crop, love, hope, enthusiasm, industry .... ; see also ܟܵܡܹܕ / ܟܵܡܹܣ / ܝܵܒܹܫ / ܟܵܡܹܫ : to wither , to wilt , to dry up , to fade , to dissipate / to go to pieces ; |
Dialect : | Urmiah |
Hebrew : | kamash כמש |
Cf. ܟ̰ܵܡܹܟܵ
See also : ܫܲܡܫܘܼܡܹܐ, ܨܘܵܐ, ܪܬܵܥ, ܫܲܢܫܘܼܠܹܐ, ܫܲܪܫܘܼܛܹܐ, ܟܵܡܹܕ
Source : Oraham, Bailis Shamun