Eastern Syriac : | ܡܵܓܹܓ݂ |
Western Syriac : | ܡܳܓܶܓ݂ |
Root : | ܡܓ |
Eastern phonetic : | ' ma: gi:gh |
Category : | verb |
[Feeding → Food] | |
English : | intransitive ; see also ܦܵܟܹܗ / ܒܵܠܹܐ / ܥܲܬܩܸܢ ; food, bread, cake, drink ; (figurative sense : activity, place, joke, job, air ?... : to stale / to become stale , to lose its flavour / to become flavourless , to lose freshness , to be tasteless , to be insipid , to be tedious from familiarity joke, job, activity, marriage ... , to be jaded person (?) ; |
French : | intransitif ; voir aussi ܦܵܟܹܗ / ܒܵܠܹܐ / ܥܲܬܩܸܢ ; nourriture, pain, gâteau, boisson ... : être fade / n'avoir pas de goût / n'avoir aucun goût , être insipide , perdre sa saveur / être sans saveur , se rassir / sécher , s'éventer bière ... , sens figuré ; endroit, nouveauté, activité, idée, mariage... : perdre son charme / son zeste / son piquant , être dépassé / être déjà vieux / manquer d'idée , plaisanterie, scénario ... : être éculé / rebattu / usé jusqu'à la corde , être devenu banal , être émoussé plaisir ... / s'émousser , se faner / se défraîchir beauté ... , être blasé personne , être moribond un accord, un pacte, une relation ... / battre de l'aile mariage ... , air : être renfermé (?) / sentir le renfermé (?) ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܡܓ, ܡܲܓܘܼܓ݂ܵܐ, ܡܲܡܘܼܓܹܐ, ܡܲܓܝܼܓ݂ܵܐ, ܡܓܝܼܓܘܼܬܵܐ, ܡܲܡܸܓ݂, ܡܓ݂ܵܓ݂ܵܐ, ܡܲܡܘܼܓܹܐ
See also : ܦܵܟܹܗ, ܦܟ݂ܵܗܵܐ, ܒܵܠܹܐ, ܒܠܵܝܵܐ, ܥܲܬܩܸܢ, ܥܲܬܩܘܼܢܹܐ, ܦܲܝܚܵܐ
Source : Bailis Shamun