Eastern Syriac : | ܡܵܚܹܐ ܐܸܫܬܵܐ ܠܦܵܘܚܵܐ |
Western Syriac : | ܡܳܚܶܐ ܐܶܫܬܳܐ ܠܦܳܘܚܳܐ |
Eastern phonetic : | ma: ' ḥi: iš ' ta: lpo: ḥa: |
Category : | verb |
[Feeding → Food] | |
English : | see also ܥܵܒ݂ܸܕ݂ ܦܵܬܝܼܬܵܐ : to pick something clean , to lick up , to gobble something up ; ܬܘܿܬܘܿ ܫܲܡܝܼܪܵܡ ܒܝܼ ܫܵܗܪܵܐ ܕܡܵܪܬܝ ܫܡܘܿܢܝܼ ܒܘܿܫܸܠܵܗܿ ܚ݇ܕܵܐ ܡܲܪܓܸܠܬܵܐ ܕܓܸܪܕܘܼ ܘܡܘܼܬܝܸܒ݂ܵܠܵܗܿ ܩܲܕ݇ܡ ܫܵܘܬܵܦܵܝܹ̈ܐ. ܐܵܪ̈ܚܹܐ ܡܸܚܝܵܠܘܼܢ ܠܐܸܫܬܵܐ ܕܡܲܪܓܸܠܬܵܐ ܠܦܵܘܚܵܐ : grandma Shamiram cooked one cauldron of girdo and placed it before participants, the guests gobbled it all up ; |
French : | voir aussi ܥܵܒ݂ܸܕ݂ ܦܵܬܝܼܬܵܐ : tout manger / ne pas en laisser une miette , n'en rien laisser , tout descendre / tout avaler / boisson ... : boire jusqu'à la dernière goutte (?) ; ܬܘܿܬܘܿ ܫܲܡܝܼܪܵܡ ܒܝܼ ܫܵܗܪܵܐ ܕܡܵܪܬܝ ܫܡܘܿܢܝܼ ܒܘܿܫܸܠܵܗܿ ܚ݇ܕܵܐ ܡܲܪܓܸܠܬܵܐ ܕܓܸܪܕܘܼ ܘܡܘܼܬܝܸܒ݂ܵܠܵܗܿ ܩܲܕ݇ܡ ܫܵܘܬܵܦܵܝܹ̈ܐ. ܐܵܪ̈ܚܹܐ ܡܸܚܝܵܠܘܼܢ ܠܐܸܫܬܵܐ ܕܡܲܪܓܸܠܬܵܐ ܠܦܵܘܚܵܐ : grand-mère Shamiram prépara une marmite de girdo et la plaça devant les convives / commensaux, les invités n'en laissèrent rien ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܡܵܚܹܐ ܠܐܘܼܪܚܵܐ, ܡܵܚܹܐ ܠܒܵܬܪܵܐ
See also : ܡܵܚܹܐ, ܐܸܫܬܵܐ, ܦܵܘܚܵܐ
Source : Other