Eastern Syriac : | ܡܲܛܥܸܡ |
Western Syriac : | ܡܰܛܥܶܡ |
Root : | ܛܥܡ |
Eastern phonetic : | ' maṭ im |
Category : | verb |
[Human → Senses] | |
English : | 1) causative of ܛܵܥܸܡ : to cause to taste , to give the flavour of ; 2) NENA : also ܡܛܲܥܡܸܢ : to taste bad , to be rancid ; 3) Yob Benjamin : a) to graft a shoot into a rootstock , b) to vaccinate / to inoculate ; 4) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܙܵܐܹܢ / ܪܵܙܹܩ / ܬܲܪܣܹܐ / ܡܲܐܟܸܠ / ܡܲܟܸܠ : to subsist / to provide with supplies , to maintain / to sustain , to nurture , to keep a lover ... , to maintain the upkeep of an army ... , to foster children ... (?) ; |
French : | 1) causatif de ܛܵܥܸܡ : donner le goût de / la saveur de , donner du goût (?) / de la saveur (?) ; 2) NENA : aussi ܡܛܲܥܡܸܢ : avoir mauvais goût , être rance / être passé ; 3) Yob Benjamin : a) greffer un greffon sur un porte-greffe , b) vacciner / inoculer ; 4)Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܙܵܐܹܢ / ܡܲܛܥܸܡ / ܪܵܙܹܩ / ܬܲܪܣܹܐ / ܡܲܐܟܸܠ / ܡܲܟܸܠ : subvenir aux besoins de / pourvoir aux besoins de , permettre de subsister / assurer la subsistance de , permettre de vivre / faire vivre , avitailler / ravitailler / alimenter , entretenir une armée ... ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܛܥܡ, ܛܵܥܘܼܡܵܐ, ܛܲܥܡܵܢܘܼܬܵܐ, ܒܹܐܛܲܥܡܵܐ, ܛܥܵܡܬܵܐ, ܡܲܛܥܲܡܬܵܐ, ܛܲܥܡܵܐ, ܛܲܥܡܵܢܵܐ, ܛܲܥܡܵܢܬܵܐ, ܛܸܡ̈ܥܹܐ, ܛܥܵܡܵܐ, ܛܲܥܘܼܡܹܐ, ܛܵܥܹܡ, ܡܲܛܥܡܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܲܛܥܘܼܡܹܐ
See also : ܦܲܛܪܘܼܡܹܐ, ܡܦܲܛܪܸܡ, ܫܲܠܩܘܼ, ܫܲܠܩܘܼ ܡܚܵܐ, ܙܵܐܹܢ, ܙܝܵܢܵܐ, ܪܵܙܹܩ, ܪܙܵܩܵܐ, ܬܲܪܣܹܐ, ܬܲܪܣܘܼܝܹܐ, ܡܲܐܟܸܠ, ܡܲܐܟ݂ܘܼܠܹܐ, ܡܲܟܸܠ, ܡܲܟ݂ܘܼܠܹܐ
Source : Maclean, Yoab Benjamin