Eastern Syriac : | ܡܲܙܪܸܩ |
Western Syriac : | ܡܰܙܪܶܩ |
Root : | ܙܪܩ |
Eastern phonetic : | ' maz riq |
Category : | verb |
English : | Maclean 1) causative of ܙܵܪܸܩ : to cause to rise / to dawn , to cause to scatter (?) ; 2) NENA : = ܡܲܙܪܸܟ̃ : to glitter , to glimmer ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܒܲܕܸܪ / ܕܲܪܹܐ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ ; water, blood, flour, sugar, pepper, quips in a speech, debris, spies ... : to sprinkle / to scatter in drops or particles , to scatter over , to scatter at intervals in or among / to dot / to strew quips in a speech ... ; |
French : | Maclean 1) causatif de ܙܵܪܸܩ : faire se lever , susciter , faire disperser (?) ; 2) NENA : = ܡܲܙܪܸܟ̃ : briller , étinceler , disperser de la lumière (?) / dispenser de la clarté (?) ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܒܲܕܸܪ / ܕܲܪܹܐ / ܒܵܙܹܩ / ܒܲܙܒܸܩ ; d'eau, de sang, de farine, de sucre, de poivre, de bons mots dans un discours ... : saupoudrer , parsemer , disséminer / éparpiller de débris, espions ... , émailler / truffer un discours de bons mots... , asperger / répandre / joncher le sol de feuilles, de fleurs ... ; |
Dialect : | Eastern Syriac, NENA |
Cf. ܙܪܩ, ܙܵܪܸܩ, ܙܪܵܩܵܐ, ܡܲܙܪܘܼܩܹܐ, ܡܲܙܪܩܵܢܘܼܬܵܐ
See also : ܡܲܙܪܸܩ, ܡܲܙܪܘܼܩܹܐ, ܕܲܪܹܐ, ܕܲܪܘܼܝܹܐ, ܒܵܙܹܩ, ܒܙܵܩܵܐ, ܒܲܙܒܸܩ, ܒܲܙܒܘܼܩܹܐ, ܒܲܕܸܪ, ܒܲܕܘܼܪܹܐ
Source : Maclean, Bailis Shamun