Eastern Syriac : | ܢܲܛܸܠ |
Western Syriac : | ܢܰܛܶܠ |
Root : | ܢܛܠ |
Eastern phonetic : | ' na ṭil |
Category : | verb |
[Moral life → Conscience] | |
English : | 1) transitive ; see also ܦܲܫܸܟ݂ / ܡܲܥܒܸܕ : to stagger / to cause to doubt / to cause to hesitate , to perplex , to embarrass , to baffle , to disconcert (?) , to puzzle (?) , to distract personal problems ... (?) , to nonplus (?) , to bewilder (?) , to dumbfound (?) , to confound (?) ; 2) transitive ; see also ܬܲܩܸܠ / ܡܲܛܥܸܢ ; beast of burden, container / ship, goods, a load ... : to weigh on / to be heavy on , to be a load for load a beast of burden, a container ... , see below : to surcharge / to overcharge , to overburden , to overload , to load to excess / to fill to excess ; ܢܲܛܸܠ ܣܲܓܝܼܵܐܝܼܬ : to weigh excessively / to be too heavy , to overburden / to surcharge ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܦܲܫܸܟ݂ / ܡܲܥܒܸܕ : faire hésiter / faire douter , dérouter / déconcerter / désarçonner , embarrasser , retenir quelqu'un d'agir / confondre (?) , méduser (?) ; 2) transitif ; voir aussi ܬܲܩܸܠ / ܡܲܛܥܸܢ ; bête de somme, conteneur / navire, marchandise, fardeau ... : peser / être pesant / être lourd / charger une bête de somme, un récipient / conteneur ... , voir ci-dessous : être trop lourd / écraser de son poids , surcharger / trop charger , charger à l'excès ; ܢܲܛܸܠ ܣܲܓܝܼܵܐܝܼܬ : être trop lourd / être trop pesant / écraser de son poids / trop charger , surcharger ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܢܛܠ, ܡܲܢܛܸܠ, ܢܘܼܛܵܠܘܼܬܵܐ, ܢܛܵܠܵܐ, ܢܲܛܠܵܢܵܐ, ܢܲܛܘܼܠܹܐ, ܢܘܼܛܵܠܵܐ, ܢܵܛܹܠ, ܛܲܢܛܲܠܬܵܐ, ܢܛܝܼܠܘܼܬܵܐ
See also : ܦܲܫܸܟ݂, ܦܲܫܘܼܟܹܐ, ܡܲܥܒܸܕ, ܡܲܥܒܘܼܕܹܐ, ܬܲܩܸܠ, ܬܲܩܘܼܠܹܐ, ܡܲܛܥܸܢ, ܡܲܛܥܘܼܢܹܐ
Source : Bailis Shamun