Eastern Syriac : | ܦܵܐܸܫ |
Western Syriac : | ܦܳܐܶܫ |
Root : | ܦܘܫ |
Eastern phonetic : | ' pa: iš |
Category : | verb |
[Science → Mathematics] | |
English : | 1) intransitive ; see ܦܵܐܹܫ : to stay , to remain / to be left after others have been removed or destroyed , to stop ; ܦܵܐܸܫ ܗܲܪ ܗܵܕܟ݂ܵܐ : to remain in statu quo , to stay as one is , to be back to square one (?) ; ܦܵܐܸܫ ܒܠܲܝܠܹܐ : to spend the night ; ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ : goodbye said by one leaving ; the reply is ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܸܢܘܼܟ݂ ; Al Qosh : ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܒܲܢ : we could no longer ... ; ܠܸܒܘܼܗܝ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܸܢ / ܟܵܝܦܘܼܗܝ ܦܝܼܫܬܵܐ ܝܠܵܗܿ ܡܸܢ : he was not hearty with , he was displeased with ; ܣܵܗ݇ܡܵܐ ܦܝܼܫܵܐ / ܦܝܼܫܵܐ : the remainder ; ܦܵܐܹܫ ܢܸܫܝܵܐ : to remain lost from memory / to have slipped from memory , to have fallen into oblivion ; 2) especially Urmiah, Al Qosh : used in all its tenses with the past participle of verbs to form the passive voice ; ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܕܪܝܼܫܵܐ : a thought that is debated / a proposition that is discussed ; Rhétoré ; ܓܲܢܵܒ݂ܹ̈ܐ ܐܵܢܲܝ ܕܦܝܼܫ ܠܝܼ ܡܘܼܫܠܚܵܐ ܡܸܢܲܝ : the thieves by whom I was robbed / stripped ; 3) especially NENA, Al Qosh : to become , to be / to find oneself , = ܗܵܘܹܐ ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܦܝܼܫ ܠܲܝ ܒܲܪܵܝܹܐ : when they were outside ; ܬܲܚܬܵܐ ܕܥܠܘܿܗ ܠܘܼܚܹ̈ܐ ܕܓܘܼܕܵܐ ܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܩ̈ܘܝܹܐ : a wooden support upon which wall-panels are fastened / a scantling / a stud / an upright ; 4) to be alive , to survive , to remain behind ; 5) with ܡܸܢ : to fail , to fall short of , to miss ; 6) avec ܚܵܙܹܐ : to find oneself , to happen to be ; ܪܐܹܪܲܬ݂ ܝܵܘܡܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܚܸܙܝܵܐ ܒܲܝܢܵܬ݂ܲܝܗܝܼ ܟܘܼܕ ܐܵܢܗܝܼ ܡܓܸܚܘܿܕܹܐ ܚܵܕ݇ ܥܸܡܹܗ ܕܐ݇ܚܸܪ݇ܢܵܐ : the next day he found himself in their midst while they were arguing with each other ; 7) see ܦܵܐܹܫ ; |
French : | 1) intransitif ; voir ܦܵܐܹܫ : rester / être de reste / demeurer après que les autres aient été enlevés ou détruits ; ܦܵܐܸܫ ܗܲܪ ܗܵܕܟ݂ܵܐ : garder le statu-quo , rester comme avant , être Grosjean comme devant , retourner à la case départ (?) ; ܦܵܐܸܫ ܒܠܲܝܠܹܐ : passer la nuit ; ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ : au revoir dit par celui qui part ; la réponse est ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܸܢܘܼܟ݂ ; Al Qosh : ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܒܲܢ : nous ne pouvions plus ... ; ܠܸܒܘܼܗܝ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܸܢ / ܟܵܝܦܘܼܗܝ ܦܝܼܫܬܵܐ ܝܠܵܗܿ ܡܸܢ : il n'était pas très chaud pour / envers , il était mécontent de ; ܣܵܗ݇ܡܵܐ ܦܝܼܫܵܐ / ܦܝܼܫܵܐ : le reste ; ܦܵܐܹܫ ܢܸܫܝܵܐ : demeurer dans l'oubli , être tombé dans l'oubli , être oublié ; 2) surtout Ourmia, Al Qosh : utilisé à tous ses temps avec le participe passé des verbes pour former la voie passive ; ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ ܕܦܵܐܹܫ ܕܪܝܼܫܵܐ : une pensée qui est discutée / / une idée qui est débattue ; Rhétoré ; ܓܲܢܵܒ݂ܹ̈ܐ ܐܵܢܲܝ ܕܦܝܼܫ ܠܝܼ ܡܘܼܫܠܚܵܐ ܡܸܢܲܝ : les voleurs par lesquels j'ai été dépouillé ; 3) surtout NENA, Al Qosh : devenir , être / se voir / se retrouver / se trouver / demeurer , = ܗܵܘܹܐ ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܦܝܼܫ ܠܲܝ ܒܲܪܵܝܹܐ : quand ils furent dehors / à l'extérieur , quand ils se retrouvèrent dehors ; ܬܲܚܬܵܐ ܕܥܠܘܿܗ ܠܘܼܚܹ̈ܐ ܕܓܘܼܕܵܐܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ ܡܘܼܩ̈ܘܝܹܐ : un support en bois sur lequel les panneaux muraux se trouvent fixés / un jambage / un pied-droit / un montant ; 4) être vivant / vivre , survivre , rester après ; 5) avec ܡܸܢ : faillir à , manquer de , ne pas être à la hauteur / de taille à , rater ; 6) avec ܚܵܙܹܐ : se trouver , se retrouver / être par hasard / se trouver être ; ܪܐܹܪܲܬ݂ ܝܵܘܡܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܚܸܙܝܵܐ ܒܲܝܢܵܬ݂ܲܝܗܝܼ ܟܘܼܕ ܐܵܢܗܝܼ ܡܓܸܚܘܿܕܹܐ ܚܵܕ݇ ܥܸܡܹܗ ܕܐ݇ܚܸܪ݇ܢܵܐ : le lendemain il se trouva au milieu d'eux tandis qu'ils disputaient l'un avec l'autre ; 7) voir ܦܵܐܹܫ ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܦܘܫ, ܦܘܼܫ, ܦܝܵܫܵܐ, ܦܹܐܫܵܐ, ܦܐܵܫܵܐ, ܦܵܝܹܫ, ܦܝܼܫܵܐ, ܦܲܝܫܵܢܵܐ, ܦܲܝܫܵܢܘܼܬܵܐ, ܦܝܵܫܬܵܐ, ܡܲܦܸܫ, ܦܵܝܫܸܢ, ܦܝܼܫ ܠܝܼ, ܦܵܘܫܵܐ, ܚܲܕܟ̰ܵܐ ܦܵܝܫܵܐ
Variants : ܦܵܝܹܫܐ
Classical Syriac, past : ܦܵܫ
syriaque classique, passé : ܦܵܫ
Source : Oraham, Maclean