Eastern Syriac :ܦܸܪܝܵܐ
Western Syriac :ܦܶܪܝܳܐ
Root :ܦܪܐ
Eastern phonetic :' pir ia:
Category :adjective
[Measures]
English :1) Bailis Shamun ; also ܦܲܪܝܵܐ ; see also ܡܫܲܪܬܚܵܐ / ܫܦܝܼܥܵܐ / ܣܲܓܝܼܐܵܐ / ܝܲܬܝܼܪܵܐ / ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ / ܪܵܒܵܐ : numerous / in great quantity / in large number , redundant / plenty , enough and to spare , rife / copiously supplied , rich / well-supplied / well-endowed in traditions ... , in full supply , in abundance / abundant , profuse / opulent / copious , Al Qosh : ܦܪܝܼܗܵܐ ; 2) see also ܫܦܝܼܥܵܐ / ܡܫܲܪܬܚܵܐ / ܥܵܡܘܿܪܵܐ / ܡܲܠܝܵܐ / ܡܲܣܒ݂ܥܵܢܵܐ ; meal ... : substantial / ample to satisfy and nourish , full / hearty / large / big / heavy / copious , filling ; 3) NENA : = ܦܘܼܪܝܵܐ : light , daylight (?) ;
French :1) Bailis Shamun; aussi ܦܲܪܝܵܐ ; voir aussi ܡܫܲܪܬܚܵܐ / ܫܦܝܼܥܵܐ / ܣܲܓܝܼܐܵܐ / ܝܲܬܝܼܪܵܐ / ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ / ܪܵܒܵܐ : nombreux , en grande quantité / en grand nombre , abondant , en quantité plus que suffisante , riche en traditions, en viande ... / copieux , plein , en abondance , à profusion , à foison , en veux-tu-en-voilà , Al Qosh : ܦܪܝܼܗܵܐ ; 2) voir aussi ܫܦܝܼܥܵܐ / ܡܫܲܪܬܚܵܐ / ܥܵܡܘܿܪܵܐ / ܡܲܠܝܵܐ / ܡܲܣܒ݂ܥܵܢܵܐ ; repas ... : substantiel / copieux , solide , consistant / complet , nourrissant / bourratif ; 3) NENA : = ܦܘܼܪܝܵܐ : la lumière , la clarté / le jour (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܦܪܐ, ܦܪܵܝܵܐ, ܦܸܪܝܘܼܬܵܐ, ܦܵܪܹܐ

Variants : ܦܪܝܼܗܵܐ

See also : ܪܲܒܵܐ, ܪܵܒܵܐ, ܚܲܕ݇ܕܲܪܝܵܐ, ܣܲܓܝܼܐܵܐ, ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ, ܟܲܗܝܼܢܵܐ, ܣܲܓܝܼܐܵܐ, ܡܫܲܪܬܚܵܐ, ܡܫܲܪܬܲܚܬܵܐ, ܫܦܝܼܥܵܐ, ܫܦܝܼܟ݂ܵܐ, ܡܲܣܒ݂ܥܵܢܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun