Eastern Syriac : | ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ |
Western Syriac : | ܩܛܺܝܠܳܐ݇ܝܘܶܢ |
Root : | ܩܛܠ |
Eastern phonetic : | ' qṭi: lé win |
[Human → Death] | |
English : | 1) Rhétoré ; conjugation of the verb ܩܵܛܸܠ in the indefinite past 1st form (present perfect), this tense is very often used : I killed ; 1st person masculine singular : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : I have killed a man ; 1st person feminine singular : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܵܢ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : I have killed a man ; 2nd person masculine singular : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܬ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : thou hast / you have killed a man ; 2nd person feminine singular : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܲܬ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : thou hast / you have killed a man ; 3rd person masculine singular : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܠܹܗ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : he has killed a man ; 3rd person feminine singular : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܠܵܗܿ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : she has killed a man ; 1st person masculine and feminine plural : ܩܛܝܼܠܹ̈ܐ݇ܝܘܹܝܚ : we have killed ; 2nd person masculine and feminine plural : ܩܛܝܼܠܹ̈ܐ݇ܝܘܘܼܬܘܼ : you have killed ; 3rd person masculine and feminine plural : ܩܛܝܼܠܹ̈ܐ݇ܝܠܲܝ : they have killed ; 2) indefinite past 2nd form, it corresponds to the present perfect (expressing experience or the present result of a past action) ; 1st person masculine singular : ܗܘܿܘܸܢ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : I have killed a man / "I am now having killed a man" ; 1st person feminine singular : ܗܘܿܘܵܢ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܥܲܩܘܿܒܪܹ̈ܐ : I have killed rats ; 2nd person masculine singular : ܗܘܿܘܸܬ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : thou hast / you have killed a man ; 2nd person feminine singular : ܗܘܿܘܲܬ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : thou hast / you have killed a man ; 3rd person masculine singular : ܗܘܿܠܹܗ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : he has killed a man ; 3rd person feminine singular : ܗܘܿܠܵܗܿ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : she has killed a man ; 1st person masculine and feminine plural : ܗܘܿܘܹܝܚ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : we have killed a bear ; 2nd person masculine and feminine plural : ܗܵܘܝܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ / ܗܵܘܘܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : you have killed a bear ; 3rd person masculine and feminine plural : ܗܵܘܲܝ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : they have killed a bear ; 3) the indefinite past 3rd form ; the auxiliary "to be" is conjugated in the definite present ; 1st person masculine singular : ܟܗܵܘܹܝܢ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : I have killed a man / "I am having killed a man" ; 1st person feminine singular : ܟܗܵܘܝܵܢ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܥܲܩܘܿܒܪܹ̈ܐ : I have killed rats ; 2nd person masculine singular : ܟܗܵܘܹܝܬ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : thou hast / you have killed a man ; 2nd person feminine singular : ܟܗܵܘܝܲܬ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : thou hast / you have killed a man ; 3rd person masculine singular : ܟܗܵܘܹܐ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : he has killed a man ; 3rd person feminine singular : ܟܗܵܘܝܵܐ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : she has killed a man ; 1st person masculine and feminine plural : ܟܗܵܘܹܝܚ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : we have killed a bear ; 2nd person masculine and feminine plural : ܟܗܵܘܝܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ / ܟܗܵܘܘܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : you have killed a bear ; 3rd person masculine and feminine plural : ܟܗܵܘܲܝ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : they have killed a bear ; 4) for the two forms of the pluperfectand the subjunctive pluperfect, see ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܗ݇ܘܵܐ : I had killed ; 5) for the future anterior see ܒܸܕ ܗܵܘܹܝܢ ܩܛܝܼܠܵܐ : I will have killed ; 6) the active or passive sense of the verb is inferred by the direct or indirect regime of the verb ; compare : ; a) ܩܛܝܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : I killed a man ; b) ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܡܓ݂ܲܡ̈ܝܼ : I am killed by my worries / my worries are killing me ; |
French : | 1) Rhétoré ; conjugaison du verbe ܩܵܛܸܠ au passé indéfini 1ère forme (passé composé) : ce temps est très utilisé : j'ai tué ; 1ère personne masculin singulier : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : j'ai tué un homme ; 1ère personne féminin singulier : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܵܢ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : j'ai tué un homme ; 2ème personne masculin singulier : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܬ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : tu as tué un homme ; 2ème personne féminin singulier : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܲܬ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : tu as tué un homme ; 3ème personne masculin singulier : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܠܹܗ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : il a tué un homme ; 3ème personne féminin singulier : ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܠܵܗܿ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : elle a tué un homme ; 1ère personne masculin et féminin pluriel : ܩܛܝܼܠܹ̈ܐ݇ܝܘܹܝܚ : nous avons tué ; 2ème personne masculin et féminin pluriel : ܩܛܝܼܠܹ̈ܐ݇ܝܘܘܼܬܘܼ : vous avez tué ; 3ème personne masculin et féminin pluriel : ܩܛܝܼܠܹ̈ܐ݇ܝܠܲܝ : ils ont tué ; 2) passé indéfini 2ème forme, il correspond à notre passé composé (valeur de vécu / expérience) ; 1ère personne masculin singulier : ܗܘܿܘܸܢ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : j'ai tué un homme / "maintenant je suis ayant tué un homme" ; 1ère personne féminin singulier : ܗܘܿܘܵܢ ܩܛܝܼܠܵܐ ܥܲܩܘܿܒܪܹ̈ܐ : j'ai tué des rats ; 2ème personne masculin singulier : ܗܘܿܘܸܬ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : tu as tué un homme ; 2ème personne féminin singulier : ܗܘܿܘܲܬ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : tu as tué un homme ; 3ème personne masculin singulier : ܗܘܿܠܹܗ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : il a tué un homme ; 3ème personne féminin singulier : ܗܘܿܠܵܗܿ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : elle a tué un homme ; 1ère personne masculin et féminin pluriel : ܗܘܿܘܹܝܚ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : nous avons tué un ours ; 2ème personne masculin et féminin pluriel : ܗܵܘܝܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ / ܗܵܘܘܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : vous avez tué un ours ; 3ème personne masculin et féminin pluriel : ܗܵܘܲܝ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : ils / elles ont tué un ours ; 3) passé indéfini 3ème forme ; l'auxiliaire "être" est conjugué au présent défini ; 1ère personne masculin singulier : ܟܗܵܘܹܝܢ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : j'ai tué un homme / "je suis ayant tué un homme" ; 1ère personne féminin singulier : ܟܗܵܘܝܵܢ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܥܲܩܘܿܒܪܹ̈ܐ : j'ai tué des rats ; 2ème personne masculin singulier : ܟܗܵܘܹܝܬ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : tu as tué un homme ; 2ème personne féminin singulier : ܟܗܵܘܝܲܬ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : tu as tué un homme ; 3ème personne masculin singulier : ܟܗܵܘܹܐ ܩܛܝܼܠܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : il a tué un homme ; 3ème personne féminin singulier : ܟܗܵܘܝܵܐ ܩܛܝܼܠܬܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ : elle a tué un homme ; 1ère personne masculin et féminin pluriel : ܟܗܵܘܹܝܚ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : nous avons tué un ours ; 2ème personne masculin et féminin pluriel : ܟܗܵܘܝܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ / ܟܗܵܘܘܼܬܘܼ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : vous avez tué un ours ; 3ème personne masculin et féminin pluriel : ܟܗܵܘܲܝ ܩܛܝܼܠܹܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܸܒܵܐ : ils / elles ont tué un ours ; 4) pour les deux formes de plus-que parfait et le plus-que parfait du subjonctif, voir ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܗ݇ܘܵܐ : j'avais tué ; 5) pour le futur antérieur voir ܒܸܕ ܗܵܘܹܝܢ ܩܛܝܼܠܵܐ : j'aurai tué ; 6) le sens actif ou passif du verbe est donné par le régime direct ou indirect du verbe ; comparer : ; a) ܩܛܝܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : j'ai tué un homme ; b) ܩܛܝܼܠܵܐ݇ܝܘܸܢ ܡܓ݂ܲܡ̈ܝܼ : je suis tué par mes soucis / mes soucis me tuent ; |
Dialect : | NENA, Al Qosh |
Cf. ܩܛܠ, ܩܛܵܠܵܐ, ܩܛܵܠܬܵܐ, ܩܵܛܘܿܠܘܼܬܵܐ, ܩܸܛܠܵܐ, ܩܛܝܼܠܘܼܬܵܐ, , ܩܛܝܼܠܵܐ, ܩܛܝܼܠܬܵܐ, ܩܵܛܸܠ
See also : ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܥܵܒܲܪ