Eastern Syriac :ܩܝܵܬܵܐ
Western Syriac :ܩܝܳܬܳܐ
Root :ܩܬ
Eastern phonetic :' qia: ta:
Category :noun, verb
[Human → Senses]
English :intransitive verb : 1) to touch , to be in contact , to be in a state of junction , to hit / to come into contact / to bump into , to knock / to strike / to impact / to collide ; ܕܵܥܹܪ ܠܒܵܬ݇ܪܵܐ ܒܙܲܪܒܵܐ ܡܸܢ ܒܲܬ݇ܪ ܩܝܵܬܵܐ ܒܡܸܢܕܝܼ : to rebound / to come back after hitting an object / following an impact with a thing ; 2) to feel , to palpate to grope / to fumble , to fondle (?) , to finger (?) ; 3) noun ; see also ܓܵܫܘܿܦܘܼܬܵܐ / ܓܸܫܬܵܐ / ܡܵܘܫܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ / ܚܘܼܠܛܵܢܵܐ : a hit / hitting , a contact , an impact , a collision ; ܡܸܢ ܒܲܬ݇ܪ ܩܝܵܬܵܐ ܒܦܵܬܵܐ ܩܘܝܼܬܵܐ : after hitting a hard surface , following a contact on a hard plane , after an impact on a hard surface ; 4) see also ܓܸܫܬܵܐ / ܡܵܘܫܵܐ / ܡܵܝܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܓܫܵܦܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ ; the sense of : touch / taction , touching ;
French :verbe intransitif : 1) être en contact , se toucher / se jouxter , entrer en contact / toucher / se heurter à / entrer en collision ; ܕܵܥܹܪ ܠܒܵܬ݇ܪܵܐ ܒܙܲܪܒܵܐ ܡܸܢ ܒܲܬ݇ܪ ܩܝܵܬܵܐ ܒܡܸܢܕܝܼ : rebondir / revenir en arrière après avoir heurté un objet ; 2) tâtonner / palper / tâter , chercher avec les mains , tripoter un objet (?) , peloter (?) / tripoter sexuellement (?) ; 3) nom ; voir aussi ܓܵܫܘܿܦܘܼܬܵܐ / ܓܸܫܬܵܐ / ܡܵܘܫܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ / ܚܘܼܠܛܵܢܵܐ : un contact , un heurt , une collision , un impact ; ܡܸܢ ܒܲܬ݇ܪ ܩܝܵܬܵܐ ܒܦܵܬܵܐ ܩܘܝܼܬܵܐ : suite à une collision avec une surface dure , après avoir touché / heurté une surface dure , suite à un heurt avec une surface dure , après un impact sur un plan dur ; 4) voir aussi ܓܸܫܬܵܐ / ܡܵܘܫܵܐ / ܡܵܝܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܓܫܵܦܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ ; le sens, l'action du : le toucher , un effleurement , une palpation , un attouchement (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܩܬ, ܩܐܵܬܵܐ, ܩܵܬܵܐ, ܐܲܩܸܬ ܩܲܬܸܬ, ܩܵܐܸܬ݂, ܩܵܝܬܵܐ

See also : ܓܫܵܐ, ܓܫܵܦܵܐ, ܕܩܵܪܵܐ, ܥܕܵܐ, ܓܸܫܬܵܐ, ܡܵܘܫܵܐ, ܡܵܝܘܿܫܘܼܬܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun