Eastern Syriac : | ܬܘܐ |
Western Syriac : | ܬܘܐ |
Category : | root |
[Moral life → Conscience] | |
English : | 1) to rue , to repent of , to feel regret for ; 2) to be anxious / fearful over , to have scruples (?) / to have qualms (?) / to have misgivings (?) / to have doubts (?) ; 3) to be perplexed / puzzled / baffled ; |
French : | 1) se repentir , regretter ; 2) craindre , appréhénder , avoir des scrupules (?) ; 3) être perplexe / désarçonné / embarrassé / déboussolé , ne savoir que faire ; |
Dialect : | Eastern Syriac, Classical Syriac, Western Syriac, Common Aramaic, Other |
Arabic : | توي , ندم, غمم, تها |
Hebrew : | תהה |
Cf. ܬܘܵܐ, ܬܘܗ, ܬܘܵܝܵܐ, ܬܘܵܬܵܐ, ܬܲܘܝܵܐ
See also : ܬܘܵܬ ܪܸܥܝܵܢܵܐ ܬܘܵܬܲܢܝ ܕ
Derived words : ܡܸܬܬܘܝܵܢܘܿܬܵܐ, ܬܵܘܹܐ, ܬܘܼܘܵܝ ܬܹܐܪܬܵܐ, ܬܵܘܝܵܐ, ܬܲܘܝܵܐ, ܬܘܵܝܵܐ, ܬܵܘܝܼܬܵܐ, ܬܘܵܬܵܐ
Semantic overlap with root ܬܘܗ, as with Jewish Aramaic תִוהָא, used in legal sense of "cause of regret" (Rashi). Also תִיוהָא : "stupefaction"
recoupement sémantique avec la racine ܬܘܗ, idem avec "l' Araméen Judaïque" תִוהָא, utilisé dans le sens légal de "cause de regret" (Rashi). Aussi תִיוהָא : "stupéfaction"
Source : Other
Origin : Semitic