Eastern Syriac :ܚܛܝܼܬܵܐ
Western Syriac :ܚܛܺܝܬܳܐ
Root :ܚܛܐ
Eastern phonetic :' ḥṭi: tha:
Category :noun
[Religion]
English :1) see also ܚܛܵܗܵܐ : a sin , the transgression of the Divine Laws , iniquity , wickedness , immorality, fault , wrong , an evil deed / a bad action ; ܚܛܝܼܬܵܐ ܡܡܝܼܬܵܢܝܼܬܵܐ : a deadly sin ; ܚܛܝܼܬܵܐ ܓܸܫܵܢܵܝܬܵܐ / ܚܛܝܼܬܵܐ ܕܓܸܕܫܵܐ : a venial sin ; ܚܛܝܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܵܗܵܝܬܵܐ / ܚܛܝܼܬܵܐ ܟܝܵܢܵܝܬܵܐ / ܚܛܝܼܬܵܐ ܩܲܕܡܵܝܬܵܐ : the original sin ; ܡܸܫܟ݂ܵܢܵܐ ܕܚܛܝܼܬܵܐ : the originator / author of sin ; ܒܝܼܫ ܛܵܒ ܡܝܵܬ݂ܵܐ ܡܸܦܠܵܚܵܐ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ : it is better to die than to sin , better dying than sinning , dying is preferable to sinning ; ܟܩܵܒܠܸܢ ܡܵܘܬ݂ܵܐ ܘܠܵܐ ܟܩܵܒܠܸܢ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ : I like dying better than sinning , I would rather die than sin , I would sooner die than sin , I prefer dying to sinning ; ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ܠܢܲܦ̮ܫܵܐ ܡܲܫܚܬܵܐ : sin destroys the vital principle ; ܐܵܢܵܐ ܕܝܼܘܸܢ ܗܘ݂ܵܐ ܡܦܲܠܦܲܠܬܵܐ ܒܚܛܝܼܬܵܐ ܦܝܼܫ ܠܝܼ ܢܩܝܼܕܵܐ : I who was defiled by sin was purified ; ܕܲܟܹܐ ܡܸܢ ܚܛܝܼܬܵܐ : to redeem / to cleanse from sin ; ܦܲܨܹܐ ܡܸܢ ܚܛܝܼܬܵܐ : to atone for a sin / to expiate a sin , to redeem a sin / to make up for a sin ; ܦܲܪܲܩܬܵܐ ܡܸܢ ܚܛܝܼܬܵܐ : deliverance from sin / salvation ; ܕܵܥܹܪ ܠܚܛܝܼܬܵܐ : to fall back into sin / to relapse into sin / to be a relapse ; 2) Bailis Shamun ; see also ܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ / ܪܘܼܫܥܵܐ / ܣܘܼܪܚܵܢܵܐ : an offense , a crime , an unlawful act / a breach / a violation / an infraction , a misdemeanour , a felony , wrongdoing / wrong , an act of misconduct , a misdeed , delinquency , sin / infringement , a transgression , an act of dereliction , a shortcoming , a fault , a lapse , malfeasance , tresspass ;
French :1) voir aussi ܚܛܵܗܵܐ : le péché , la transgression des Lois Divines , l'iniquité , la méchanceté , l'immoralité , la débauche , la perdition , l'erreur , le tort , une mauvaise action ; ܚܛܝܼܬܵܐ ܡܡܝܼܬܵܢܝܼܬܵܐ : un péché mortel ; ܚܛܝܼܬܵܐ ܓܸܫܵܢܵܝܬܵܐ / ܚܛܝܼܬܵܐ ܕܓܸܕܫܵܐ : un péché véniel ; ܚܛܝܼܬܵܐ ܐܲܒ݂ܵܗܵܝܬܵܐ / ܚܛܝܼܬܵܐ ܟܝܵܢܵܝܬܵܐ / ܚܛܝܼܬܵܐ ܩܲܕܡܵܝܬܵܐ : le péché originel ; ܡܸܫܟ݂ܵܢܵܐ ܕܚܛܝܼܬܵܐ : l'auteur du péché , l'initiateur du péché ; ܒܝܼܫ ܛܵܒ ܡܝܵܬ݂ܵܐ ܡܸܦܠܵܚܵܐ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ : il est mieux de mourir que de pécher , il vaut mieux mourir que pécher , il est préférable de mourir que de pécher , mieux vaut mourir que pécher ; ܟܩܵܒܠܸܢ ܡܵܘܬ݂ܵܐ ܘܠܵܐ ܟܩܵܒܠܸܢ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ : j'aime mieux mourir que pécher , je préfère mourir que pécher ; ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ܠܢܲܦ̮ܫܵܐ ܡܲܫܚܬܵܐ : le péché ternit le principe vital ; ܐܵܢܵܐ ܕܝܼܘܸܢ ܗܘ݂ܵܐ ܡܦܲܠܦܲܠܬܵܐ ܒܚܛܝܼܬܵܐ ܦܝܼܫ ܠܝܼ ܢܩܝܼܕܵܐ : moi qui ai été sali par le péché a été purifié ; ܕܲܟܹܐ ܡܸܢ ܚܛܝܼܬܵܐ : racheter / laver du péché ; ܦܲܨܹܐ ܡܸܢ ܚܛܝܼܬܵܐ : racheter un péché / se racheter d'un péché , expier un péché / payer pour un péché ; ܦܲܪܲܩܬܵܐ ܡܸܢ ܚܛܝܼܬܵܐ : la délivrance du péché / le salut ; ܕܵܥܹܪ ܠܚܛܝܼܬܵܐ : retomber dans le péché / être relaps ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ / ܪܘܼܫܥܵܐ / ܣܘܼܪܚܵܢܵܐ : une offense , une atteinte à la loi , une infraction , une violation , une contravention / un manquement / un délit , un abus ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܚܛܐ, ܚܛܵܐ, ܚܛܵܝܵܐ, ܚܸܛܝܵܢܵܐ, ܚܛܝܼܬܵܢܵܝܵܐ, ܚܲܛܵܝܵܐ, ܚܲܛܵܝܘܼܬܵܐ, ܚܲܛܵܝܬܵܐ, ܚܵܛܹܐ, ܙܲܪܥܵܐ ܕܚܛܝܼܬܵܐ

Variants : ܟ݂ܛܝܼܬܵܐ

See also : ܕܲܢܒܘܼܣܵܐ, ܟܘܼܬܡܬܵܐ, ܪܘܼܫܥܵܐ, ܓܢܵܗܵܐ, ܚܵܘܒܵܐ, ܥܵܘܠܵܐ

Akkadian : ḥiṭṭu : fault, crime, misdeed, sin

akkadien : ḥiṭṭu : faute, délit, méfait, péché

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun

Origin : Akkadian