Eastern Syriac : | ܚܲܕܬܵܐ |
Western Syriac : | ܚܰܕܬܳܐ |
Root : | ܚܕܬ |
Eastern phonetic : | ' ḥa: ta: |
Category : | adjective |
English : | 1) feminine of ܚܲܕ݇ܬ݂ܵܐ : new , fresh , recent / latest ; ܡܲܥܡܪܵܐ ܫܘܼܬܐܸܣܵܐ ܒܐܲܬܪܵܐ ܚܲܕܬܵܐ : a settlement established in a new country / a colony ; ܫܲܢ݇ܬܵܐ ܐܵܬܘܿܪܵܝܬܵܐ ܚܲܕܬܵܐ ܒܚܵܕܘܼܬܵܐ : happy Assyrian New Year ; ܚܲܝܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܚܲܕ̈ܬܹܐ : new forces / fresh forces , reinforcements ; ܫܵܠܡܵܐ ܠܐܸܣܟܹܝܡܵܐ ܚܲܕܬܵܐ : conforming to the latest fashion / in accordance with the new fashion / fashionable / stylish ; 2) Bailis Shamun (Eastern Sureth) ; masculine ! ; root ܚܕܬ ; see also ܫܵܪܘܵܝܵܐ / ܦܪܝܼܫܵܐ / ܕܲܠܝܼܠܵܐ / ܥܘܼܕܝܵܝܵܐ : new , novel / fresh , quaint , odd / queer / unfamiliar , feminine : ܚܕܲܬܵܐ ; ܡܸܕܸܡ ܚܲܕܬܵܐ / ܡܸܕܸܡ ܫܵܪܘܵܝܵܐ : a novelty ; ܣܘܼܪܓܵܕܵܐ ܚܲܕܬܵܐ : the new calendar ; feminine singular : ܚܕܲܬܵܐ ; feminine plural : ܚܲܕܬܵܬܹ̈ܐ ; 3) Bailis Shamun : ܚܕܲܬܵܐ : original / new / different , neo ; |
French : | 1) féminin de ܚܲܕ݇ܬ݂ܵܐ : neuve , fraîche , récente , nouvelle ; ܡܲܥܡܪܵܐ ܫܘܼܬܐܸܣܵܐ ܒܐܲܬܪܵܐ ܚܲܕܬܵܐ : un établissement de peuplement établi dans un nouveau pays / une colonie ; ܫܲܢ݇ܬܵܐ ܐܵܬܘܿܪܵܝܬܵܐ ܚܲܕܬܵܐ ܒܚܵܕܘܼܬܵܐ : joyeuse nouvelle année assyrienne / joyeux Nouvel An assyrien ; ܚܲܝܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܚܲܕ̈ܬܹܐ : des forces nouvelles / des troupes fraîches , des renforts ; ܫܵܠܡܵܐ ܠܐܸܣܟܹܝܡܵܐ ܚܲܕܬܵܐ : suivant la nouvelle mode / conforme à la nouvelle mode , imitant la nouvelle mode / à la mode ; 2) Bailis Shamun (soureth oriental) ; masculin ! ; racine ܚܕܬ ; voir aussi ܫܵܪܘܵܝܵܐ / ܦܪܝܼܫܵܐ / ܕܲܠܝܼܠܵܐ / ܥܘܼܕܝܵܝܵܐ : nouveau / récent , neuf , original , bizarre , étrange / peu familier , féminin : ܚܕܲܬܵܐ ; ܡܸܕܸܡ ܚܲܕܬܵܐ / ܡܸܕܸܡ ܫܵܪܘܵܝܵܐ : une nouveauté ; ܣܘܼܪܓܵܕܵܐ ܚܲܕܬܵܐ : le nouveau calendrier ; féminin singulier : ܚܕܲܬܵܐ : nouvelle / neuve , originale / peu familière ; féminin pluriel : ܚܲܕܬܵܬܹ̈ܐ : nouvelles / neuves , originales , étranges / peu familières ; 3) Bailis Shamun : ܚܕܲܬܵܐ : originale / nouvelle / différente , néo ; |
Dialect : | Urmiah, Eastern Syriac, NENA, Al Qosh, Other |
Cf. ܚܕܬ, ܚܘܼܕܵܬ݂ܵܐ, ܚܘܼܕܵܬܵܐ, ܚܘܼܕܵܬܹ̈ܐ, ܚܲܕܬܵܐܝܼܬ, ܚܵܕܬܵܐ, ܡܸܢ ܚܲܕܬܵܐ, ܚܲܕܒܫܲܒܵܐ ܚܲܕܬܵܐ
Variants : ܚܲܕܬܵܬܹ̈ܐ
See also : ܫܵܪܘܵܝܵܐ, ܐܲܨܠܵܝܵܐ, ܬܲܦܢܟ݂ܵܝܵܐ, ܒܲܪܙܲܒ݂ܢܵܝܵܐ, ܕܵܪܵܝܵܐ, ܩܵܐܹܡܵܝܵܐ
NENA pronounced [' ḥadh ta:] / Al Qosh : [' ḥath ta:], Qotchanès sometimes : ܚܲܕ݇ܝܬܵܐ ; Classical Syriac : ܚܕܲܬܵܐ / ܚܕܲܬܬܵܐ
NENA prononcé [' ḥadh ta:] / Al Qosh : [' ḥath ta:], Qotchanès parfois : ܚܲܕ݇ܝܬܵܐ ; syriaque classique : ܚܕܲܬܵܐ / ܚܕܲܬܬܵܐ
Source : Maclean, Bailis Shamun