Eastern Syriac : | ܫܒ݂ܘܿܩ |
Western Syriac : | ܫܒ݂ܽܘܩ |
Root : | ܫܒܩ |
Eastern phonetic : | ' šwuq |
Western phonetic : | ' sbuq |
Category : | interjection |
English : | imperative of ܫܵܒ݂ܸܩ : leave that alone , forget that , let it be as it is without interference , do not interfere , allow / cause to remain as it is / forget it ; ܫܒ݂ܘܿܩ ܕܢܵܒܹܚ, ܠܵܐ ܩܵܪܹܛ : let him bark, he does not bite ; 2) can be used for the imperative 1st person plural : ܫܒ݂ܘܿܩ ܓܵܪܫܲܚ : let us pull / let's pull ; 3) used in the subjunctive : let / may ; ܫܒ݂ܘܼܩ ܗܵܘܹܐ ܡܘܼܕܡܝܼܵܐ ܥܲܠܘܼܗ ܒܝܼ ܕܚܲܝܠܐ݇ ܕܠܸܒܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܦܲܓܪܵܐ! : let him be similar to him in terms of strength of the heart as well as of the body ! ; |
French : | impératif de ܫܵܒ݂ܸܩ : laisse , ne fais rien , n'interviens pas , laisse faire / tomber , ne te mêle pas de ça ; ܫܒ݂ܘܿܩ ܕܢܵܒܹܚ, ܠܵܐ ܩܵܪܹܛ : laisse le aboyer, il ne mord pas ; 2) peut être utilisé pour exprimer l'impératif à la première personne du pluriel : ܫܒ݂ܘܿܩ ܓܵܪܫܲܚ : tirons ; 3) utilisé pour le subjonctif , que / qu' ; ܫܒ݂ܘܼܩ ܗܵܘܹܐ ܡܘܼܕܡܝܼܵܐ ܥܲܠܘܼܗ ܒܝܼ ܕܚܲܝܠܐ݇ ܕܠܸܒܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܦܲܓܪܵܐ! : qu'il lui soit comparable par la force du cœur comme du corps ! ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Variants : ܫܘܿܩ
See also : ܦܵܩܘܿܕܵܐ
Source : Oraham, Other