Eastern Syriac : | ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ |
Western Syriac : | ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ |
Root : | ܫܒܚ |
Eastern phonetic : | ' šu: ḥa: |
Category : | noun |
[Moral life → Quality] | |
English : | 1) rare in Urmiah : glory , honour / honor ; 2) a hymn of praise to Yahweh / Jehovah / God , doxology , Gloria Patri ; 3) praise , the act of praising , thanksgiving , commendation for worth / excellence , honor rendered because of excellence , laud , eulogy , encomium , panegyric ; ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܠܸܡܫܝܼܚܵܐ ܗܵܘ ܕܟܸܡܦܵܪܸܩ ܠܲܢ : praise to the Messiah who saved us ! ; 4) see also ܟܚܝܼܕܘܼܬܵܐ / ܡܝܲܩܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܐܝܼܩܵܪܵܐ / ܚܵܫܘܿܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܐܸܥܬܸܒܵܪܘܼܬܵܐ : respect , esteem , high or special regard , deference (?) ; 5) Bailis Shamun ; see also ܗܸܕܪܵܐ / ܓܲܐܝܘܼܬܵܐ / ܢܸܨܚܵܢܵܐ / ܫܒ݂ܝܼܚܘܼܬܵܐ / ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ / ܙܵܘܚܵܐ / ܙܲܗܝܘܼܬܵܐ / ܪܲܒܘܼܬܵܐ / ܫܘܼܦܪܵܐ / ܓܘܼܪܘܼܬܵܐ : a splendor / something splendid , magnificence ; |
French : | 1) rare à Ourmia : la gloire , l'honneur ; 2) un cantique de louange à Yahweh / Jéhovah / Dieu , une doxologie , Gloria Patri ; 3) les éloges / l'éloge , les remerciements , la louange , l'hommage , les éloges , les louanges , les compliments , l'action de louer / rendre hommage / glorifier / complimenter , les honneurs rendus grâce au mérite , la gloire , la splendeur , le panégyrique ; ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ ܠܸܡܫܝܼܚܵܐ ܗܵܘ ܕܟܸܡܦܵܪܸܩ ܠܲܢ : gloire au Messie qui nous a sauvé ! ; 4) voir aussi ܟܚܝܼܕܘܼܬܵܐ / ܡܝܲܩܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܐܝܼܩܵܪܵܐ / ܚܵܫܘܿܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܐܸܥܬܸܒܵܪܘܼܬܵܐ : le respect , les égards / l'estime , l'hommage , la haute considération , la déférence (?) ; 5) voir aussi ܗܸܕܪܵܐ / ܓܲܐܝܘܼܬܵܐ / ܢܸܨܚܵܢܵܐ / ܫܒ݂ܝܼܚܘܼܬܵܐ / ܙܵܘܚܵܐ / ܙܲܗܝܘܼܬܵܐ / ܪܲܒܘܼܬܵܐ / ܫܘܼܦܪܵܐ / ܓܘܼܪܘܼܬܵܐ : la splendeur , une splendeur / quelque chose de splendide ; |
Dialect : | Classical Syriac |
Cf. ܫܒܚ, ܫܵܒܸܚ, ܫܲܒܘܼܚܹܐ, ܡܫܲܒܚܵܢܘܼܬܵܐ, ܫܲܒܸܚ, ܫܘܼܒܵܚܵܐ, ܫܘܼܚܵܐ, ܬܪܝܼܨ ܫܘܼܒ݂ܚܵܐ, ܫܒ݂ܝܼܚܘܼܬܵܐ
See also : ܫܵܟܲܪܬܵܐ, ܒܘܼܢܵܝܵܐ, ܫܵܒܲܚܬܵܐ, ܡܲܓܥܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܬܸܫܒܘܼܚܬܵܐ, ܡܲܕܪܵܫܵܐ, ܟܚܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܡܝܲܩܪܵܢܘܼܬܵܐ, ܐܝܼܩܵܪܵܐ, ܚܵܫܘܿܒ݂ܘܼܬܵܐ, ܐܸܥܬܸܒܵܪܘܼܬܵܐ
Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun