Eastern Syriac : | ܒܲܕܵܡ |
Western Syriac : | ܒܰܕܳܡ |
Eastern phonetic : | ' ba dam |
Category : | adverb |
English : | 1) Al Qosh : but , nevertheless , still , nonetheless , notwithstanding , though , however , yet ; 2) Al Qosh : then , therefore , consequently , hence , accordingly , thus ; Rhétoré ; ܒܲܕܲܡ ܐܵܟ݂ܵܐ ܡܒܘܼܝܸܢܵܗܿ ܕܦܘܼܪܬܘܿ ܐܝܼܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܚܵܕ݇ ܡܸܢܕܝܼ ܒܠܸܒܹܗ ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܙܥ݇ܘܿܪܵܐ : it thus became obvious / clear that Purto had in his heart something against little Brikha , therefore it became blatant that Purto was harbouring ill-feelings towards little Brikha ; 3) Tiyari : slowly , gently ; |
French : | 1) Al Qosh : quand même , toutefois , cependant , pourtant , malgré tout , sauf que (?) ; 2) Al Qosh : alors / c'est alors que , par conséquent , donc , c'est pourquoi , ainsi , partant ; Rhétoré ; ܒܲܕܲܡ ܐܵܟ݂ܵܐ ܡܒܘܼܝܸܢܵܗܿ ܕܦܘܼܪܬܘܿ ܐܝܼܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܚܵܕ݇ ܡܸܢܕܝܼ ܒܠܸܒܹܗ ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܙܥ݇ܘܿܪܵܐ : c'est alors qu'ici il devint évident que Pourto avait dans le cœur quelque chose contre le petit Brikha , c'est ainsi qu'il apparut évident que Pourto avait une dent contre le petit Brikha ; 3) Tiyari : lentement , doucement , peu à peu , petit à petit , gentiment , sans forcer , mollo / piano ; |
Dialect : | Eastern Syriac, NENA, Other |
See also : ܒܸܣܬܸܡ