Eastern Syriac :ܡܲܡܬܸܚ
Western Syriac :ܡܰܡܬܶܚ
Eastern phonetic :' mam tiḥ
Category :verb
[Army → Weapons]
English :1) causative of ܡܵܬܸܚ : to cause to stretch , to cause to prolong time ; 2) to bend a bow ; 3) Bailis Shamun ; transitive; followed by ܥܲܡ ; see also ܡܲܫܘܹܐ / ܡܲܡܬܸܚ / ܥܵܒܹܕ ܒܵܪܵܒܵܪ ; battle, competition, chess game, sports game ... : to tie with / to make an equal score with , to equalize the score of a game / to make the score even , to be matched with / to match / to be a match for ;
French :1) causatif de ܡܵܬܸܚ : faire tendre / étirer , faire prolonger temps ; 2) bander un arc ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; suivi de ܥܲܡ ; voir aussi ܡܲܫܘܹܐ / ܡܲܡܬܸܚ / ܥܵܒܹܕ ܒܵܪܵܒܵܪ ; bataille, compétition, partie d'échec, rencontre sportive ... : finir sans vainqueur ni vaincu , finir à égalité , être à égalité avec , faire match nul avec / avoir le même nombre de points / avoir un score équivalent , faire partie nulle , être de la même force / se valoir avec / être de force égale avec , être sur un pied d'égalité avec / être sur le même pied que / être comparable avec ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܡܵܬܸܚ, ܡܬܵܚܵܐ, ܡܲܡܬܘܼܚܹܐ

See also : ܡܲܫܘܹܐ, ܡܲܫܘܘܼܝܹܐ, ܥܵܒܹܕ ܒܵܪܒܵܪ

Source : Maclean, Bailis Shamun