| Eastern Syriac : | ܚܵܓܹܪ |
| Western Syriac : | ܚܳܓܶܪ |
| Root : | ܚܓܪ |
| Eastern phonetic : | ' ḥa: gi:r |
| Category : | verb |
| [Human → Body] | |
| English : | 1) Yoab Benjamin : to limp , to hobble ; 2) Bailis Shamun ; ship, person, zone ... ; see also ܙܵܓܹܪ : to quarantine , to confine / to isolate to prevent an epidemic ; 3) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܦܲܠܬܸܟ / ܬܲܪܩܸܠ ; over a word, in articulation ... ; to trip over a word... , to stutter / to stammer ; ܚܵܓܹܪ ܠܸܫܵܢܹܗ : to stumble in one's speech / to stutter / to stammer , to trip over words ; |
| French : | 1) Yoab Benjamin : boiter , claudiquer ; 2) navire, personne, secteur ... ; voir aussi ܙܵܓܹܪ : placer en quarantaine / isoler / confiner pour prévenir une épidémie ; 3) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܦܲܠܬܸܟ / ܬܲܪܩܸܠ ; sur un mot, dans la prononciation ... : cafouiller / bégayer , faire un lapsus (?) , trébucher / buter sur un mot ... , ne pas arriver à prononcer / ne pas arriver à dire , avoir du mal à s'exprimer / avoir du mal à dire , buter contre un mot / ne pas trouver le mot (?) , hésiter (?) / avoir un trou de mémoire (?) ; ܚܵܓܹܪ ܠܸܫܵܢܹܗ : cafouiller / ne pas savoir comment dire / ne pas arriver à dire , bégayer / trébucher sur un terme (?) ; |
| Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܚܓܪ, ܚܘܼܓܵܪܘܼܬܵܐ, ܚܵܓܹܪ, ܚܓ݂ܵܪܵܐ
See also : ܡܠܲܢܓܸܢ, ܙܓ݂ܵܪܵܐ, ܙܵܓܹܪ, ܬܲܚܸܡ, ܬܲܚܘܼܡܹܐ, ܟܵܠܹܐ, ܟܠܵܝܵܐ, ܚܵܓܹܪ
Source : Yoab Benjamin, Bailis Shamun