Eastern Syriac :ܓܫܵܦܵܐ
Western Syriac :ܓܫܳܦܳܐ
Root :ܓܫ
Eastern phonetic :' gša: pa:
Category :noun, verb
[Human → Senses]
English :1) to feel , to touch , to be in contact , to be tangent mathematics (?) ; 2) intransitive ; see also ܓܵܫܹܫ / ܓܵܫܦܵܐ ; ship... : to strand / to become stranded , to run aground / to run ashore , to hit the bottom of the sea (?) , to beach (?) , to crash on the coast (?) / to hit reefs (?) , to become wrecked (?) ; 3) noun : touch / touching , handling , manipulation , fingering / finger control , fondling / foreplay , masturbation , ship : stranding / running aground / running ashore ; 4) adverb : by touching , by handling , by fingering , by fondling , by caressing / by stroking , by toying with / by playing with / ܒܓܫܵܦܵܐ; ܚܲܒܸܠ ܒܸܓܫܵܦܵܐ : to masturbate / to sexually stimulate by touching ; 5) Bailis Shamun ; see also ܓܸܫܬܵܐ / ܡܵܘܫܵܐ / ܡܵܝܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ / ܩܝܵܬܵܐ ; the sense of, action : touch / taction , touching , palpation ; 6) intransitive ; see also ܫܵܥܹܥ / ܓܵܫܹܦ / ܟ̰ܵܥܹܐ : to smooth / to become smooth / to smoothen , things, conditions ... : to become easier (?) , sea ... : to become calm (?) / to smooth down (?) , rocks ... : to become smoothed away by the surge ... (?) ;
French :1) toucher , sentir , percevoir , être en contact , tangenter (?) ; 2) intransitif ; voir aussi ܓܵܫܹܫ ; navire ... : toucher le fond (?) / heurter le fond (?) / talonner (?) , s'échouer accidentellement ou pas , toucher terre (?) / débarquer embarcation légère ... , faire naufrage , se fracasser sur la côte (?) / heurter un rocher (?) / s'écraser sur les brisants (?) , devenir une épave (?) ; 3) nom : le toucher , le contact , la manipulation , le maniement , le tripotage / les préliminaires amoureux , la caresse , le doigté , la masturbation , navire : le fait de toucher terre (?) / le fond (?) , un naufrage (?) / une fortune de mer (?) ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܓܸܫܬܵܐ / ܡܵܘܫܵܐ / ܡܵܝܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ / ܩܝܵܬܵܐ ; le sens, l'action du : le toucher , l'effleurement , un attouchement (?) ; 5) adverbe : en touchant , en manipulant , en maniant , en tripotant / en jouant avec , en caressant / ܒܓܫܵܦܵܐ; ܚܲܒܸܠ ܒܸܓܫܵܦܵܐ : masturber , stimuler sexuellement à la main / par des caresses ; 6) intransitif ; voir aussi ܫܵܥܹܥ / ܓܵܫܹܦ / ܟ̰ܵܥܹܐ : se lisser , s'aplanir / devenir plan , se défroisser , se mettre à plat / s'aplatir , front : se dérider (?) / se détendre (?) , se polir / se raboter rochers ... , faux-pli, imperfections ... : disparaître (?) / s'effacer (?) / s'enlever (?) , choses ... : s'arranger (?) / se faciliter (?) / devenir plus facile (?) , mer ... : se calmer (?) / s'apaiser (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܓܫܦ, ܓܵܫܹܦ, ܓܹܫܦܵܐ, ܓܲܫܦܵܐ, ܓܵܫܘܿܦܵܐ, ܓܵܫܘܿܦܬܵܐ, ܓܵܫܦܵܐ, ܡܸܬܓܲܫܦܵܢܵܐ

See also : ܨܐܵܕܵܐ, ܕܩܵܪܵܐ, ܥܕܵܐ, ܩܐܵܬܵܐ, ܩܝܵܬܵܐ, ܩܐܵܬܐ, ܡܲܓܸܫ, ܡܲܫܡܸܫ, ܕܵܩܸܪ, ܩܵܝܬܵܐ, ܓܫܫ, ܓܫ, ܡܲܓܸܫ, ܡܲܓܫܵܢܵܐ, ܓܫܵܐ, ܓܲܫ, ܐܲܓܸܫ, ܡܲܓܸܫ

Source : Oraham, Bailis Shamun