Eastern Syriac : | ܡܸܢܲܝ |
Western Syriac : | ܡܶܢܰܝ |
Eastern phonetic : | ' min né |
|
Category : | pronoun |
[Numbers] |
English : | literally : from them / of them , some of them / from among them ;
ܡܸܢܲܝ ... ܘܡܸܢܲܝ : some ... and others ... , some of them ... while others ... ;
ܡܸܢܲܝ ܡܝܼܬ݂ ܠܲܝ ܘܡܸܢܲܝ ܡܣܘܼܟܹܪܲܝ : some died and others disappeared / vanished / were lost , see ܡܣܵܟܸܪ ;
Rhétoré ; ܪܵܒܝܼ ܒܵܟܘܿܣ ܡܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܲܝ ܡܒܕܵܠܹܗ ܥܸܠܹܗ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܵܐ ܘܸܕܓ̰ܐܹܘܿܓܪܲܦܝܼܵܐ ܘܸܕܬܲܫܥܝܼܬ݂ܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : Rabbi Bakos tested / questioned / asked them in his stead about arithmetic, geography and history of the world ; |
|
French : | littéralement : d'eux , certains d'entre eux , les / de leur part ;
ܡܸܢܲܝ ... ܘܡܸܢܲܝ : quelques-uns / certains ... et d'autres , quelques-unes / certaines ... et d'autres , d'aucuns / d'aucunes ... et d'autres ;
ܡܸܢܲܝ ܡܝܼܬ݂ ܠܲܝ ܘܡܸܢܲܝ ܡܣܘܼܟܹܪܲܝ : quelques-uns moururent et quelques autres se perdirent , certains moururent et d'autres se perdirent , les uns moururent les autres disparurent , voir ܡܣܵܟܸܪ ;
Rhétoré ; ܪܵܒܝܼ ܒܵܟܘܿܣ ܡܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܲܝ ܡܒܕܵܠܹܗ ܥܸܠܹܗ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܵܐ ܘܸܕܓ̰ܐܹܘܿܓܪܲܦܝܼܵܐ ܘܸܕܬܲܫܥܝܼܬ݂ܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : Rabi Bakos les interrogea pour lui sur l'arithmétique, la géographie et l'histoire du monde ; |
Dialect : | Eastern Syriac, NENA, Al Qosh |