Eastern Syriac : | ܕܝܼܡܵܐ |
Western Syriac : | ܕܺܝܡܳܐ |
Eastern phonetic : | ' di: ma: |
Category : | adjective |
[Time] | |
English : | past participle masculine of ܕܝܵܡܵܐ (Arabic origin) : lasting / enduring , always in good health / forever healthy , tree ... : evergreen (?) ; Rhétoré ; ܦܘܿܫ ܒܲܫܠܵܡܵܐ ܘܗܵܘܸܬ ܕܝܼܡܵܐ ܘܒܲܣܝܼܡܵܐ : remain in peace and keep in good health forever / stay forever in good health ; |
French : | participe passé masculin de ܕܝܵܡܵܐ (origine arabe) : qui dure , pérenne , toujours en bonne santé , arbre ... : toujours vert (?) / à feuilles persistantes (?) ; Rhétoré ; ܦܘܿܫ ܒܲܫܠܵܡܵܐ ܘܗܵܘܸܬ ܕܝܼܡܵܐ ܘܒܲܣܝܼܡܵܐ : reste en paix et sois toujours en bonne santé ; |
Dialect : | Eastern Syriac, NENA, Al Qosh, Ashita |
Cf. ܕܵܝܸܡܘܼܬ݂ܵܐ, ܕܵܐܸܡ, ܡܲܕܝܘܿܡܹܐ, ܕܵܝܸܡ, ܕܝܼܡܵܐ, ܕܝܵܡܵܐ
Rhétoré , Arabic origin ; Akkadian lazzu : enduring / lasting / persisting / continual / continuous (?) / permanent ; kunnu / taqnu : stable ; kaiamānīu / kaiāna : constant , sadru : continuous / permanent
Rhétoré , origine arabe ; akkadien lazzu : durable, pérenne / qui dure / persistant / continuel / permanent; kunnu / taqnu : stable ; kaiamānīu / kaiāna : constant , sadru : continu / permanent