Eastern Syriac : | ܡܲܨܡܸܚ |
Western Syriac : | ܡܰܨܡܶܚ |
Root : | ܨܡܚ |
Eastern phonetic : | ' maṣ miḥ |
Category : | verb |
[Human → Senses] | |
English : | 1) transitive ; see also ܡܲܙܠܸܩ / ܡܲܕܠܸܩ / ܡܲܒ݂ܗܸܩ / ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܗܪܸܢ : to cause to shine with fluctuating light , to ray / to cause to be bright intermittently , to cause to twinkle / gleam , to illuminate intermittently , to flash / to cause to be flashing , to cause to be shining / gleaming / sparkling / twinkling , to cause to emit rays ; 2) transitive ; see also ܡܲܙܗܸܪ / ܡܲܙܠܸܩ / ܢܲܛܸܚ / ܒܲܗܪܸܢ / ܡܲܒܪܸܩ : to radiate / to send out in rays or as if in rays, a magnetic field ... , to emit , to give off / to radiate light, confidence, health, happiness ...? , to give out / to project an impression, an image of oneself ... , to diffuse / to spread abroad or around as if from a center , to shed light ... / to throw light on , to irradiate (?) , to spread news ... (?) , to illuminate , to cast rays of light , to enlighten ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܡܲܙܠܸܩ / ܡܲܕܠܸܩ / ܡܲܒ݂ܗܸܩ / ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܗܪܸܢ : faire briller avec une lumière fluctuante / allumer par intermittence , faire rayonner / darder , faire clignoter , faire étinceler / rendre étincelant , illuminer par intermittence , faire briller , faire luire , faire rayonner ; 2) transitif ; voir aussi ܡܲܙܗܸܪ / ܡܲܙܠܸܩ / ܢܲܛܸܚ / ܒܲܗܪܸܢ / ܡܲܒܪܸܩ : émettre des rayons, des ondes , de la lumière, un champ magnétique ... , diffuser / faire rayonner / répandre depuis un centre , sens figuré ; confiance, sérénité, santé, bonheur ...? : respirer (?) / inspirer (?) / dégager (?) / exhaler (?) , irradier (?) , lancer des éclairs ... (?) , jeter une lumière / donner un éclairage sur / éclairer un sujet de conversation , éclairer / illuminer , sens figuré : ouvrir les yeux à / éclairer / faire comprendre quelque chose ... à ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܨܡܚ, ܨܲܡܘܼܚܬܵܢܵܐ, ܨܲܡܘܼܚܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܨܸܡܚܵܐ, ܨܸܡܚܵܢܵܐ, ܨܡܵܚܵܐ, ܨܵܡܸܚ, ܨܵܡܘܿܚܵܐ, ܡܲܨܡܸܚ, ܡܲܨܡܘܼܚܹܐ
Source : Bailis Shamun