| Eastern Syriac : | ܙܲܪܘܼܒܹܐ |
| Western Syriac : | ܙܰܪܽܘܒܶܐ |
| Root : | ܙܪܒ |
| Eastern phonetic : | za ' ru: bi: |
| Category : | verb |
| [Time] | |
| English : | transitive ; see also ܙܲܪܸܒ݂ / ܙܵܪܹܦ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܒܸܨ / ܡܲܠܝܸܙ / ܚܲܪܙܸܦ : to rush / to push forward with speed impetuosity or violence , to pressurize , to cause to hurry , to impel forward , to urge to an unnatural speed , to perform in a short time and at high speed / to do overhastily / to scamp a job ... ; |
| French : | transitif ; voir aussi ܙܲܪܸܒ݂ / ܙܵܪܹܦ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܒܸܨ / ܡܲܠܝܸܙ / ܚܲܪܙܸܦ : presser / pousser à aller vite / bousculer , entraîner à agir vite et sans réfléchir / précipiter / brusquer / hâter quelqu'un, un événement ... , forcer la main / mettre la pression sur , expédier / bâcler un travail ... (?) / faire à la va-vite / familier : faire par dessus la jambe ; |
| Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܙܪܒ, ܙܪܵܒ݂ܵܐ, ܙܲܪܒܵܐ, ܙܪܝܼܒ݂ܵܐ, ܙܵܪܝܼܒ݂ܬܵܐ, ܙܲܪܒܵܢܵܐ, ܙܵܪܝܼܦ̮ܬܵܐ, ܙܵܪܝܼܒ݂ܬܵܐ, ܙܵܪܘܿܒ݂ܘܼܬܵܐ, ܙܲܪܸܒ݂, ܙܲܪܘܼܒܹܐ, ܙܵܪܹܒ݂, ܙܪܘܼܒ݂ܬܵܐ
See also : ܙܵܪܹܦ, ܙܵܪܵܦܵܐ, ܬܵܟܹܒ݂, ܬܟ݂ܵܒ݂ܵܐ, ܚܲܒܸܨ, ܚܲܒܘܼܨܹܐ, ܡܲܠܝܸܙ, ܡܲܠܝܘܼܙܹܐ, ܚܲܪܙܸܦ, ܚܲܪܙܘܼܦܹܐ
Source : Bailis Shamun