Eastern Syriac : | ܬܟ݂ܵܒ݂ܵܐ |
Western Syriac : | ܬܟ݂ܳܒ݂ܳܐ |
Root : | ܬܟܒ |
Eastern phonetic : | ' tḥa: wa: |
Category : | verb |
[Moral life → Fault] | |
English : | 1) Oraham ; transitive verb : to press , to oppress , to bear hard upon / to squeeze (figurative sense) , to urge or act upon with force , to distress , to afflict , to aggrieve , to sadden (?) ; 2) transitive ; see also ܙܲܪܸܒ݂ / ܙܵܪܹܦ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܒܸܨ / ܡܲܠܝܸܙ / ܚܲܪܙܸܦ : to rush / to push forward with speed impetuosity or violence , to pressurize , to cause to hurry , to impel forward , to urge to an unnatural speed , to perform in a short time and at high speed / to do overhastily / to scamp a job ... ; 3) intransitive ; see also ܬܵܩܹܢ / ܣܵܡܹܟ݂ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܐܵܡܹܢ : to persevere , to persist , to continue / to remain , to stick / to keep trying / to do one's best ; 4) see also ܐܵܡܹܢ / ܩܵܘܹܐ / ܚܲܡܣܸܢ / ܟܵܬܹܪ : to continue to exist especially past a usual / expected / normal time ; 5) see also ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܨܸܦ / ܠܲܙܸܙ / ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܡܲܠܝܸܙ : to press / to to exert nfluence on , to constrain ; 6) see also ܫܲܡܠܹܐ / ܡܲܓܡܸܪ / ܬܲܡܸܡ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܐܲܡܸܢ : to prosecute / to pursue until finished , to follow to the end , to follow through with a task , to carry out / to execute / to bring about , to fulfill ; 7) intransitive ; see also ܬܵܟܹܒ݂ / ܣܵܥܹܪ / ܣܲܚܒܸܪ ; to a place ... : to resort , to go frequently or habitually , to repair / to frequently betake oneself / to attend a school ... , to patronize a shop (?), to be often to be seen ; |
French : | 1) presser (quelqu'un ) , mettre la pression (sur quelqu'un) , faire pression , exercer une forte pression / peser sur quelqu'un , harceler , être sur le dos de quelqu'un sens figuré , talonner , opprimer , agir avec force ou violence , contraindre , opprimer , frapper , affliger , faire de la peine à , chagriner , bouleverser , rendre triste (?) , attrister (?) ; 2) transitif ; voir aussi ܙܲܪܸܒ݂ / ܙܵܪܹܦ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܒܸܨ / ܡܲܠܝܸܙ / ܚܲܪܙܸܦ : presser / pousser à aller vite / bousculer , entraîner à agir vite et sans réfléchir / précipiter / brusquer / hâter quelqu'un, un événement ... , forcer la main / mettre la pression sur , expédier / bâcler un travail ... (?) / faire à la va-vite / familier : faire par dessus la jambe ; 3) intransitif ; voir aussi ܬܵܩܹܢ / ܣܵܡܹܟ݂ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܐܵܡܹܢ : persévérer , persister / continuer / durer , s'acharner / mettre tout en œuvre / s'obstiner ; 4) voir aussi ܐܵܡܹܢ / ܩܵܘܹܐ / ܚܲܡܣܸܢ / ܟܵܬܹܪ : persister / perdurer , tenir le coup / continuer à exister même après une durée de vie normale ; 5) voir aussi ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܨܸܦ / ܠܲܙܸܙ / ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܡܲܠܝܸܙ : faire pression sur , exercer des pressions sur , contraindre , forcer , obliger , influencer / forcer la main ; 6) voir aussi ܫܲܡܠܹܐ / ܡܲܓܡܸܪ / ܬܲܡܸܡ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܐܲܡܸܢ : réaliser / exécuter / accomplir un travail , mener à terme ; 7) intransitif ; voir aussi ܬܵܟܹܒ݂ / ܣܵܥܹܪ / ܣܲܚܒܸܪ ; un lieu ... : fréquenter / hanter / visiter souvent / être souvent présent ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܬܟܒ, ܬܵܟܹܒ݂, ܬܟ݂ܝܼܒ݂ܵܐܝܼܬ, ܬܟ݂ܝܼܒ݂ܘܼܬܵܐ
See also : ܗܵܘܓ̰ܵܐ, ܚܵܒܵܛܘܼܬܵܐ, ܥܲܝܘܼܩܬܵܢܵܐ, ܦܸܬܘܵܐ, ܪܕܵܦܵܐ, ܒܲܙܒܘܼܥܙܹܐ, ܒܥܵܛܵܐ, ܕܚܵܐ, ܗܲܠܗܘܼܠܹܐ, ܗܲܬܗܘܼܬܹܐ, ܙܪܵܒܵܐ, ܙܲܪܒܘܼܢܹܐ, ܚܵܒܘܼܛܹܐ, ܚܒ݂ܵܛܵܐ, ܚܵܦܘܼܛܹܐ, ܚܦܵܛܵܐ, ܛܪܵܐ, ܛܪܵܝܵܐ, ܠܒܵܛܵܐ, ܡܲܓ̰ܒܘܼܪ, ܡܚܵܐ ܬ݇ܚܘܼܬܚܵܟ̰ܵܐ, ܥܨܵܐ, ܐܠܵܨܵܐ, ܥܵܫܹܡ, ܣܵܥܹܪ, ܣܥܵܪܵܐ, ܣܲܚܒܸܪ, ܣܲܚܒܘܼܪܹܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun