Eastern Syriac : | ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܬܵܐ |
Western Syriac : | ܡܽܘܩܪܶܒ݂ܬܳܐ |
Root : | ܩܪܒ |
Eastern phonetic : | mu: qri ' iu: ta: |
Category : | adjective |
[Religion] | |
English : | past participle feminine of ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܵܐ : 1) sacrificed , offered / presented as a sacrifice ; 2) proposed / offered , proffered , suggested , presented piece of evidence, research-paper ... ; ܐܸܓܲܪܬܵܐ ܕܵܪܘܿܫܵܝܬܵܐ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܬܵܐ ܠܸܩܢܵܝܵܐ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܥܸܠܵܝܵܐ : a substantiating academic research-paper presented to get recognition of higher studies / to testify the attendance to higher studies , a thesis ; |
French : | participe passé féminin de ܡܘܼܩܪܒ݂ܵܐ : 1) sacrifiée , offerte / présentée en sacrifice ; 2) proposée , suggérée , présentée preuve, dissertation de recherche ... / mise sur la table ; ܐܸܓܲܪܬܵܐ ܕܵܪܘܿܫܵܝܬܵܐ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܬܵܐ ܠܸܩܢܵܝܵܐ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܥܸܠܵܝܵܐ : une dissertation académique bien documentée présentée afin d'obtenir la reconnaissance d'études supérieures , un travail de recherche académique étayé par des preuves présenté pour l'obtention d'un certificat de l'enseignement supérieur / une thèse ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܩܪܒ, ܡܩܲܪܒܸܢ, ܩܘܼܪܒܵܐ, ܩܵܪܸܒ݂, ܩܪܵܒ݂ܵܐ, ܩܪܵܒܵܝܵܐ, ܩܲܪܒܵܢܬܵܐ, ܩܪܲܒܬܵܢܵܐ, ܩܲܪܒܘܼܢܹܐ, ܡܲܩܪܘܼܒܹܐ, ܡܲܚܫܲܚܬܵܐ ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܵܐ, ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܬܵܐ, ܡܘܼܩܪܸܒ݂ܵܐ
Source : Bailis Shamun