Eastern Syriac :ܡܵܕܹܝܢ
Western Syriac :ܡܳܕܶܝܢ
Eastern phonetic :' mad di:n
Category :adverb, conjunct
English :1) well then , now then , so then , then , now that , therefore , consequently , thus / thusly ; 2) Bailis Shamun ; see also ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ / ܡܸܟܹܝܠ / ܐܵܪܵܐ / ܒܲܣ / ܦܲܣ : as a necessary consequence / then causative / so , therefore / thus / because of that , less emphatic than ܒܘܼܬ ܕܵܐܗܵܐ , considering that , since , now that , forasmuch , taking into consideration , in view of ; 3) see also ܡܸܛܠ ܟܸܢ / ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ / ܥܲܠ ܗܵܢܵܐ / ܥܲܠ ܗܵܕܹܐ / ܥܲܠ ܗܿܝ ܒܹܢܝܲܬ : therefore / that is why , as a consequence / consequently , because of that / on that ground , wherefore / thus ; 4) Yoab Benjamin : if ;
French :1) Oraham : hé bien ! , bon alors , alors , bon maintenant , par conséquent , ainsi , donc ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ / ܡܸܟܹܝܠ / ܐܵܪܵܐ / ܒܲܣ / ܦܲܣ : : alors , donc / ainsi / c'est pourquoi / en raison de quoi , en foi de quoi , étant donné que , vu que , en considérant que , puisque , maintenant que , par conséquent , moins emphatique que ܒܘܼܬ ܕܵܐܗܵܐ ; 3) voir aussi ܡܸܛܠ ܟܸܢ / ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ / ܥܲܠ ܗܵܢܵܐ / ܥܲܠ ܗܵܕܹܐ / ܥܲܠ ܗܿܝ ܒܹܢܝܲܬ : c'est pourquoi / donc / par conséquent , à ce titre / en conséquence de quoi , pour cette raison / par suite / alors / aussi , pour ces raisons / de ce fait / et partant ; 4) Yoab Benjamin : si / si donc (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

See also : ܒܘܼܬ, ܐܝܼܛܵܐ, ܐܵܪܵܐ, ܟܸܢ, ܡܸܟܹܝܠ, ܐܝܼܬܵܐ, ܒܘܼܕ ܗܵܕܵܐ, ܒܲܕܓܘܿܢ, ܐܸܢ, ܐܸܠܘܿ, ܢܵܩܦܵܐܝܼܬ

Source : Oraham, Yoab Benjamin, Bailis Shamun