Eastern Syriac : | ܢܲܨܝܼܗܲܬ |
Western Syriac : | ܢܰܨܺܝܗܰܬ |
Eastern phonetic : | na ' ṣi hat |
Category : | noun |
[Human → Speech] | |
English : | an advice , an opinion recommended or offered as worthy to be followed , a counsel , a tip , a guideline (?) , an exhortation , a recommandation ; ܡܸܣܬܘܼܥܡܸܠ ܠܝܼ ܢܲܨܵܚܵܬ̈ ܕܝܼܘܿܟ݂ : I put your advice into practice / I took your advice ; |
French : | un conseil , un avis , une opinion proposée pour être suivie , une ligne directive (?) / directrice , une exhortation , une recommandation ; ܡܸܣܬܘܼܥܡܸܠ ܠܝܼ ܢܲܨܵܚܵܬ̈ ܕܝܼܘܿܟ݂ : j'ai mis en pratique tes conseils / j'ai suivi tes conseils ; |
Dialect : | Urmiah |
Variants : ܢܵܨܸܚܸܬܵܐ
See also : ܡܵܠܘܿܟ݂ܘܼܬܵܐ, ܡܸܠܟܵܐ, ܪܵܐܝ, ܦܘܼܩܵܚܵܐ, ܡܲܨܠܵܗܲܬ, ܡܲܪܬܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܲܚܫܲܚܬܵܐ
this feminine word is of Arabic origin, see ܡܵܠܘܿܟ݂ܘܼܬܵܐ ; Akkadian : malku / milku / miliktu : advice
mot féminin d'origine arabe, voir ܡܵܠܘܿܟ݂ܘܼܬܵܐ ; akkadien : malku / milku / miliktu : un conseil
Source : Oraham, Bailis Shamun