Eastern Syriac :ܪܘܵܙܵܐ
Western Syriac :ܪܘܳܙܳܐ
Root :ܪܘܙ
Eastern phonetic :' rwa: za:
Category :noun, verb
[Moral life → Feelings]
English :1) Oraham ; intransitive verb : to be in joy , to make merry , to exult , to jubilate , to be lad , to glory / be in high spirits , to rejoice in triumph , to rejoice greatly , to be intoxicated with joy ... ; 2) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܦܵܨܹܚ / ܕܵܐܹܨ / ܒܵܣܹܡ / ܡܡܲܒܣܸܡ / ܚܵܕܹܐ : to pleasure , to rejoice / to exult , to find one's heart's desire / to be happy / to find one's happiness , to take delight / to delight / to light up , to enjoy self / to have fun / to have a good time , to be delighted / to bask , to congratulate self / to applaud ; 3) intransitive ; see also ܕܵܐܹܨ / ܪܵܘܹܙ / ܚܵܘܹܚ / ܦܵܨܹܚ / ܚܵܕܹܐ : to rejoice / to feel joy or great delight , to be in rapture / overjoyed , to be elated / enthusiastic ; 4) see also ܕܵܘܨܵܐ / ܦܨܝܼܚܘܼܬܵܐ / ܪܵܘܝܘܼܬܵܐ / ܒܲܣܝܼܡܘܼܬܵܐ / ܚܲܕܘܼܬܵܐ : rapture , exultation , lively joy at success or victory , felicity / blissfulness / bliss , extreme pleasure / delight / glee , ecstasy or passion , joy / happiness , satisfaction , a state of gratification , enthusiasm , cloud nine , transport , elatedness , elation , euphoria , exhiliration / high / heaven / intoxication / rhapsody / seventh heaven / swoon , jubilation , extreme pleasure , a revel / a carousal / a rave-up / carousing , merry-making , see below : a spree ; ܪܘܵܙܵܐ ܙܵܥܘܿܩܵܐ : noisy merrymaking / a revel , a carousal ; ܪܘܵܙܵܐ ܡܲܙܥܩܵܢܵܐ : a boisterous drinking party / a drinking spree , a drunken revel ;
French :1) Oraham ; verbe intransitif : être dans l'allégresse , exulter , jubiler , être aux anges / sur un petit nuage , triompher , savourer son bonheur / triomphe , se réjouir au plus haut point , être ivre de bonheur ...; sens figuré ; 2)Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܦܵܨܹܚ / ܕܵܐܹܨ / ܒܵܣܹܡ / ܡܡܲܒܣܸܡ / ܚܵܕܹܐ : se réjouir , exulter / prendre du plaisir , trouver son bonheur / trouver son ébattement / s'amuser , se régaler , s'ébaudir / se divertir / s'égayer , se faire une joie / applaudir / se féliciter / être bien aise , gaudir / se gaudir / manifester sa joie ; 3) intransitif ; voir aussi ܕܵܐܹܨ / ܪܵܘܹܙ / ܚܵܘܹܚ / ܦܵܨܹܚ / ܚܵܕܹܐ : être ravi / enchanté , ressentir une joie énorme , être comblée de joie / au comble de la joie ; 4) voir aussi ܕܵܘܨܵܐ / ܦܨܝܼܚܘܼܬܵܐ / ܪܵܘܝܘܼܬܵܐ / ܒܲܣܝܼܡܘܼܬܵܐ / ܚܲܕܘܼܬܵܐ : le plaisir / le grand plaisir , le régal , le ravissement / l'enchantement , la joie extrême / la grande joie , l'allégresse / l'exultation de joie , le bonheur / l'état de satisfaction parfaite , un transport de joie , l'enthousiasme , l'euphorie , le septième ciel / l'extase , sens figuré : le petit nuage / la fête , la bringue ; ܪܘܵܙܵܐ ܙܵܥܘܿܩܵܐ : le bonheur crié sur les toits / la fête ; ܪܘܵܙܵܐ ܡܲܙܥܩܵܢܵܐ : une fête criarde , une bamboche / sens figuré : une noce tapageuse , une bringue / une bamboche / une ribote bruyante ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܪܘܙ, ܐܲܪܘܵܙܵܐ, ܪܘܼܙܵܢܵܝܵܐ, ܪܘܼܘܵܙܵܐ, ܪܵܘܸܙ, ܪܵܘܹܙ

Variants : ܪܘܲܙ

See also : ܒܘܼܣܵܡܵܐ, ܓܘܼܐܵܝܵܐ, ܚܘܝܼܚܘܼܬܵܐ, ܕܵܘܨܵܐ, ܚܵܘܹܚ, ܚܘܵܚܵܐ, ܦܵܨܹܚ, ܦܨܵܚܵܐ, ܚܵܕܹܐ, ܚܕܵܝܵܐ, ܕܵܐܹܨ, ܕܝܵܨܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun