Eastern Syriac :ܫܵܪܘܼܬ݂ܵܐ
Western Syriac :ܫܳܪܽܘܬ݂ܳܐ
Root :ܫܪܐ
Eastern phonetic :ša: ' ru: ta:
Category :noun
[Feeding → Meal]
English :1) John : 21, 15 : breakfast ; 2) Tiari, Al Qosh : lunch , the midday meal , = ܟܘܼܬ݂ܵܪܵܐ (Classical Syriac) and ܟܵܘܸܬ݂ܪܵܐ (Urmiah, Tkhuma) ; 3) Salamas, Tergawar, Urmiah : an afternoon snack , an extra afternoon meal , Oraham : a repast , a meal eaten between lunch and supper (around 15H00) ; 4) noon , the afternoon ; 5) Bailis Shamun ; see also ܒܘܼܫܵܠܵܐ / ܬܘܼܪܣܵܝܵܐ / ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ : a refection / a collation , a snack / a brunch , a little bite ; 6) Bailis Shamun ; see also ܡܓ݂ܘܼܣܵܐ / ܙܝܵܢܬܵܐ / ܒܘܼܫܵܠܵܐ / ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ : a repast / a meal , something taken as food , the act or hour of taking food] ;
French :1) Jean : 21, 15 : le petit déjeuner ; 2) Tiari, Al Qosh : le déjeuner / le repas de midi , = ܟܘܼܬ݂ܵܪܵܐ (syriaque classique) et ܟܵܘܸܬ݂ܪܵܐ (Ourmia, Tkhuma) ; 3) Salamas, Tergawar, Ourmia : un goûter , un repas supplémentaire pris l'après-midi , Oraham : un repas (pris entre le déjeuner et le souper vers 15H 00) ; 4) midi , l'après-midi ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܒܘܼܫܵܠܵܐ / ܬܘܼܪܣܵܝܵܐ / ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ : une collation , un casse-croûte , un repas sur le pouce , un en-cas / un encas ; 6) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܓ݂ܘܼܣܵܐ / ܙܝܵܢܬܵܐ / ܒܘܼܫܵܠܵܐ / ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ : un repas / la nourriture consommée lors d'un repas , l'action ou l'heure (?) de manger / s'alimenter / se restaurer ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܫܪܐ

See also : ܚܵܪܵܡܫܵܐ, ܚܫܵܡܵܐ, ܡܝܼܕܝܼܢ, ܐ݇ܟ݂ܵܠ݇ܪܲܡܫܵܐ, ܙܵܝܸܢܬܵܐ, ܚܵܓܵܐ, ܟܵܘܸܬ݂ܪܵܐ, ܡܸܫܬܘܼܬܵܐ, ܥܲܫܵܝܵܐ

Bailis Shamun ; ܫܵܪܘܼܬܵܐ

Bailis Shamun : ܫܵܪܘܼܬܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun