Eastern Syriac :ܗܵܓܹܡ
Western Syriac :ܗܳܓܶܡ
Root :ܗܓܡ
Eastern phonetic :' ha gi:m
Category :verb
[City → Buildings]
English :1) to raze , to rase , to level to the ground , to tear down to the ground , to destroy completely , to demolish / to pull down ; 2) Rhétoré ; Arabic origin : to come at / to attack / to storm , to rush against , to set upon ; ܘ̮ܓܝܼܡ ܠܲܝ ܠܐܵܫܝܼܬ݂ܢܵ̈ܝܹܐ : and they rushed against the people of Ashita / Ashiteans ; 3) Bailis Shamun ; see also ܣܵܬܹܪ / ܥܵܛܹܐ : to overthrow / to destroy , to havoc / to wreak havoc on / to ravage , to lay waste , to devastate , to overturn / to upset ;
French :1) raser , abattre à ras de terre , démolir / détruire ; 2) Rhétoré ; origine arabe : se jeter sur / agresser / attaquer / assaillir / se précipiter sur / tomber à bras raccourcis sur ; ܘ̮ܓܝܼܡ ܠܲܝ ܠܐܵܫܝܼܬ݂ܢܵ̈ܝܹܐ : et ils se jetèrent sur les gens d'Ashita / Achitéens ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܵܬܹܪ / ܥܵܛܹܐ : ravager , endommager gravement , dévaster , détruire de façon importante , mettre sens dessus-dessous , renverser / démolir / abattre , bouleverser / réduire en miettes / réduire en chaos ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܗܓܡ, ܗܓ݂ܵܡܵܐ, ܗܵܓܸܡ

See also : ܓܵܫܹܛ, ܡܗܵܕܹܡ, ܟܲܢܒܸܚ, ܬܵܠܹܚ, ܡܲܠܛܹܚ, ܓܲܪܥܵܐ, ܓܪܵܥܝܬܵܐ, ܓܵܪܹܥ, ܓܪܵܥ, ܡܵܠܛܸܫ, ܛܵܠܹܫ, ܣܚܝܼܦܵܐ, ܫܚܲܩ, ܣܵܬܹܪ, ܣܬܵܪܵܐ, ܥܵܛܹܐ, ܥܛܵܝܵܐ, ܓܵܡܹܪ, ܓܡܵܪܵܐ, ܬܵܠܹܚ, ܬܠܵܚܵܐ, ܡܲܚܪܸܒ݂, ܡܲܚܪܘܼܒܹܐ, , ܗܓ݂ܵܡܵܐ, ܗܵܓܹܡ

Source : Maclean, Bailis Shamun