Eastern Syriac :ܚܲܕܝܵܐ
Western Syriac :ܚܰܕܝܳܐ
Root :ܚܕܐ
Eastern phonetic :' ḥa dia:
Category :noun, adjective
[Moral life → Feelings]
English :1) masculine ; see also ܪܘܝܼܙܵܐ / ܦܨܝܼܚܵܐ / ܡܦܲܪܓ݂ܵܐ / ܡܕܲܝܨܵܐ / ܚܸܕܝܵܐ : : proud , exultant , delighted , joyful / jubilant / overjoyed , happy , content , glad , thrilled / excited , satisfied ; ܡܸܬܚܲܙܝܵܠܝܼ ܚܵܕܝܵܐ ܗܘܿ : he seems happy (to me) ; feminine : ܚܕܝܬܵܐ ; 2) noun masculine ; see also ܨܸܕܪܵܐ : a breast ; plural : ܚܕܵܘܵܬܹ̈ܐ : breasts / ܚܕܲܝܹ̈ܐ ; ܬܲܟ݂ܣܝܵܐ ܕܚܲܕܝܵܐ : a "breast-cover" / a brassiere / a bra ; ܒܲܪ݇ܬ ܚܲܕܝܵܐ : a baby-girl / a girl sucker / a breatstfed girl ;
French :1) masculin ; voir aussi ܪܘܝܼܙܵܐ / ܦܨܝܼܚܵܐ / ܡܦܲܪܓ݂ܵܐ / ܡܕܲܝܨܵܐ / ܚܸܕܝܵܐ : heureux , content , ravi , goûtant au bonheur / à la félicité , tout à sa joie / fier / exultant ; ܡܸܬܚܲܙܝܵܠܝܼ ܚܵܕܝܵܐ ܗܘܿ : il me semble heureux ; féminin : ܚܕܝܬܵܐ : joyeuse , heureuse , contente , ravie ; 2) nom masculin ; voir aussi ܨܸܕܪܵܐ : un sein / une mamelle ancien français ; pluriel : ܚܕܵܘܵܬܹ̈ܐ : les seins / la poitrine / ܚܕܲܝܹ̈ܐ ; ܬܲܟ݂ܣܝܵܐ ܕܚܲܕܝܵܐ : un "couvre-sein" / un soutien-gorge ; ܒܲܪ݇ܬ ܚܲܕܝܵܐ : un bébé fille / une fille tétant au sein ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA

Cf. ܚܕܐ, ܚܲܕܘܼܬܵܐ, ܚܕܵܐ, ܚܸܕܝܘܼܬܵܐ, ܚܲܕܘܼܬܵܐ, ܚܕܝ, ܡܲܚܕܵܝܬܵܐ, ܚܕܵܝܬܵܐ, ܚܸܕܝܵܐ, ܬܲܟ݂ܣܝܵܐ ܕܚܲܕܝܵܐ, ܒܲܪ݇ܬ ܚܲܕܝܵܐ

Variants : ܚܘܿܫܗܵܠ

See also : ܓܲܪܵܢܵܐ, ܚܲܣܝܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܬܵܢܵܐ, ܛܲܝܒܘܼܬ݂ܵܐ, ܪܘܝܼܙܵܐ, ܡܕܲܝܨܵܐ, ܦܨܝܼܚܵܐ, ܚܲܝ ܢܲܦ̮ܫܵܐ, ܚܘܝܼܚܵܐ

Akkadian : ḥadiu

akkadien : ḥadiu

Source : Maclean, Bailis Shamun