Eastern Syriac :ܕܵܪܹܐ
Western Syriac :ܕܳܪܶܐ
Eastern phonetic :' da: ri:
Category :verb
[Moral life → Feelings]
English :1) Bailis Shamun ; see also ܡܲܛܐܸܒ݂ : to oblige / to help / to do a favour / to do a favor , to cause to be grateful / indebted ; 2) to applaud ; 3) see also ܪܲܒܹܐ / ܬܲܠܡܸܕ / ܲܩܸܠ : to polish / to improve / to finetune ; 4) transitive ; see also ܥܲܡܸܠ / ܡܲܛܥܸܢ / ܝܲܩܪܸܢ / ܕܵܪܹܐ ; someone with a burden, a problem, a responsability : to saddle / to pass on to , to pass the buck to / to pass the parcel to , to leave holding the bag , to palm off to ; ܕܵܪܹܐ ܬܚܘܿܬ ܡܸܫܬܲܐܠܵܢܘܼܬܵܐ : to saddle with a responsibility , to put in charge of a responsibility ; ܕܵܪܹܐ ܒܲܬ݇ܪ ܢܵܬܵܐ : "to throw behing the ear" / to procrastinate , to slack / to be sloppy in doing / not to care about ; 5) transitive ; see also ܛܵܪܹܦ / ܡܵܚܹܐ ܒܒܘܿܡ̈ܒܹܐ : to shell / to bombard , to bomb , to spray with bullets ; ܕܵܪܹܐ ܩܲܕ݇ܡ ܛܘܿܦܹ̈ܐ / ܛܵܪܹܦ ܒܘܼܡܒܵܪܹ̈ܐ : to hammer with shells / to throw shells at ... / to bombard ; 6) transitive ; see also ܦܲܚܸܚ / ܦܲܚܸܢ / ܢܲܫܸܒ݂ / ܨܵܐܹܕ / ܕܵܒܹܩ ; game for hunting ... : to snare , to capture by or as if by a snare / to hunt , to entrap / to ensnare / to capture by or as if by the use of a snare , to hunt , figurative sense ; person ...? : to snare / to win or attain by artful / skilfull maneuvers (?) / to take in (?) , to hook (?) / to entangle as if in a snare (?) / to trap a criminal ... (?) ; ܕܵܪܹܐ ܒܢܸܫܒܵܐ : to hunt with a snare / to ensnare / to snare / to trap ;
French :1) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܲܛܐܸܒ݂ : obliger / faire plaisir à / rendre service à , amener à être reconnaissant / redevable ; 2) applaudir ; 3) voir aussi ܪܲܒܹܐ / ܬܲܠܡܸܕ / ܲܩܸܠ : améliorer / perfectionner ; 4) transitif ; voir aussi ܥܲܡܸܠ / ܡܲܛܥܸܢ / ܝܲܩܪܸܢ / ܕܵܪܹܐ ; quelqu'un ... d'un travail, de responsabilités ... : charger , affecter à , faire taper un travail à quelqu'un / surcharger , problèmes, difficultés ... : refiler / refourguer / faire passer la patate chaude à / refiler le bébé à , faire endosser / mettre sur le dos de / gratifier / mettre sur les bras , accabler (?) / grever (?) d'impôts ... (?) ; ܕܵܪܹܐ ܬܚܘܿܬ ܡܸܫܬܲܐܠܵܢܘܼܬܵܐ : charger d'une responsabilité ; ܕܵܪܹܐ ܒܲܬ݇ܪ ܢܵܬܵܐ : "jeter derrière l'oreille" / remettre à plus tard , faire par dessus la jambe / bâcler / être négligent pour exécuter un travail ... / s'en foutre de / se moquer de ; 5) transitif ; voir aussi ܛܵܪܹܦ / ܡܵܚܹܐ ܒܒܘܿܡ̈ܒܹܐ : bombarder / mitrailler / arroser de projectiles hostiles, balles ... ; ܕܵܪܹܐ ܩܲܕ݇ܡ ܛܘܿܦܹ̈ܐ / ܛܵܪܹܦ ܒܘܼܡܒܵܪܹ̈ܐ : "mitrailler d'obus" / bombarder ; 6) transitif ; voir aussi ܦܲܚܸܚ / ܦܲܚܸܢ / ܢܲܫܸܒ݂ / ܨܵܐܹܕ / ܕܵܒܹܩ ; gibier ... : piéger / attraper à l'aide d'un piège / trapper , capturer / prendre au filet / prendre au piège , prendre au collet / chasser , sens figuré ; personne ...? : piéger / attraper (?) / ferrer (?) / attirer dans un traquenard (?) / faire tomber dans un traquenard (?) , prendre dans ses filets (?) / séduire (?) / rouler dans la farine (?) , gagner en sa faveur grâce à des manœuvres habiles (?) , faire impliquer dans un problème ... (?) ; ܕܵܪܹܐ ܒܢܸܫܒܵܐ : chasser au collet , capturer avec un piège / piéger / trapper ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܕܪܵܝܵܐ, ܕܵܪܹܐ ܒܲܬ݇ܪ ܢܵܬܵܐ

See also : ܡܫܵܒܸܫ, ܟ̰ܲܦܹܐ ܡܚܵܐ, ܡܗܲܠܸܠ, ܟܲܠܟܸܠ, ܩܥܵܬ݂ܵܐ, ܡܵܚܹܐ ܟܲܦܵܐ, ܕܵܪܹܐ

mind its homonym ܕܵܪܹܐ : to pour , to scatter, to proclaim / to promulgate / to trumpet ...

attention à son homonyme ܕܵܪܹܐ : verser, annoncer à la ronde / proclamer autour de soi ...

Source : Maclean, Bailis Shamun