Eastern Syriac :ܓܒ݂ܵܐ
Western Syriac :ܓܒ݂ܳܐ
Root :ܓܒܐ
Eastern phonetic :' gwa:
Category :verb
[Human → Speech]
English :1) to beg , to ask for a charity , to ask earnestly for ; 2) Rhétoré : to vote for , to elect ; ܠܵܐ ܦܝܼܬ ܠܲܝ ܚܲܡܫܲܥܣܲܪ ܫܸܢܹ̈ܐ ܡܗܵܘ ܝܵܘܡܵܐ: ܦܝܼܒ݂ܘܿܟܵܢܵܝܹ̈ܐ ܥܓ̰ܝܼܙܹ̈ܐ ܡܒܝܼ ܦܘܼܪܬܘܿ ܕܠܵܐ ܦܝܼܫ ܚܵܫܚܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܠܦܹܫܲܝܗܝ. ܓܒ݂ܹܐ ܠܲܝ ܪܲܝܸܣ ܬܵܐ ܡܵܬ݂ܲܝ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܕܒܝܼ ܫܸܟܘܵܢܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܘܡܵܪܹܐ ܕܲܒܲܪܬܵܐ : fifteen years from that day had not passed that the Pivokians, tired / weary of the (sons of) Purto who were no longer good for anything in their responsability, elected for chief of their village, Brikha, who had become a man and who had know-how / less than fifteen years after that day the Pivokians, worried / preoccupied by the (sons of) Purto , who were no longer fitted for their responsabily, chose to elect as the chief of their village Brikha from the Shekuanas, who had turned into a man and was quite capable / competent ;
French :1) supplier , mendier , demander la charité , faire du porte à porte pour demander l' aumône , demander ardemment ; 2) Rhétoré : voter pour , élire ; ܠܵܐ ܦܝܼܬ ܠܲܝ ܚܲܡܫܲܥܣܲܪ ܫܸܢܹ̈ܐ ܡܗܵܘ ܝܵܘܡܵܐ: ܦܝܼܒ݂ܘܿܟܵܢܵܝܹ̈ܐ ܥܓ̰ܝܼܙܹ̈ܐ ܡܒܝܼ ܦܘܼܪܬܘܿ ܕܠܵܐ ܦܝܼܫ ܚܵܫܚܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܠܦܹܫܲܝܗܝ. ܓܒ݂ܹܐ ܠܲܝ ܪܲܝܸܣ ܬܵܐ ܡܵܬ݂ܲܝ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܕܒܝܼ ܫܸܟܘܵܢܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܘܡܵܪܹܐ ܕܲܒܲܪܬܵܐ : quinze années à partir de ce jour ne s'écoulèrent pas que les Pivokiens, ennuyés des (fils de) Pourto qui n'étaient plus bons à rien dans leur charge, élurent pour chef de leur village Brikha des Chékouana, devenu homme et qui avait du savoir-faire / il ne s'écoula pas quinze années depuis ce jour que les Pivokiens, lassés des (fils de) Pourto , qui n'étaient plus compétents pour leur charge, élirent chef de leur village Brikha des Chékouana, devenu homme et qui était compétent / parfaitement capable ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܓܒܐ, ܓܘܼܒܝܵܐ, ܓܵܒܘܼܝܹܐ, ܓܘܼܒܵܝܵܐ ܓܲܘܵܢܵܝܵܐ, ܓܘܼܒܵܝܵܐ, ܓܲܒ݂ܝܘܼܬܵܐ, ܡܓܲܒܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܓܲܒ݂ܝܵܐ, ܓܵܒܹܐ, ܓܒ݂ܵܝܵܐ, ܓܲܒܹܐ, ܓܲܒܘܼܝܹܐ, ܓܲܒܲܝܬܵܐ, ܓܸܒ݂ܵܝܵܐ, ܡܓܲܒܘܿܝܹܐ, ܡܲܓܒ݂ܘܿܝܵܐ

Source : Oraham