Eastern Syriac :ܚܲܪܒܵܐ
Western Syriac :ܚܰܪܒܳܐ
Root :ܚܪܒ
Eastern phonetic :' ḥar ba:
Category :noun
[Army → War]
English :1) Classical Syriac : adjective = ܚܸܪܒܵܐ : bad , evil , grievous ; 2) Classical Syriac : a sword ; ܚܲܪܒܵܐ ܕܦܕܵܢܵܐ : a ploughshare / a plowshare ; 3) Yoab Benjamin, Bailis Shamun : war , warfare / see also ܩܪܵܒ݂ܵܐ / ܦܵܠܵܫܵܐ : combat , rupture of peaceful relations / open hostility , see ܣܝܵܦܵܐ / ܡܫܲܩܲܦܬܵܐ / ܦܘܼܢܵܝܵܐ / ܩܸܛܠܵܐ : a massacre ; ܠܒ݂ܘܼܟ݂ܝܵܐ ܕܚܲܪܒܵܐ : the outbreak of war ; ܐܲܣܝܼܪ ܚܲܪܒܵܐ / ܚܒ݂ܝܼܫܵܐ ܕܩܪܵܒ݂ܵܐ : a prisoner of war ; 4) Yoab Benjamin : a dagger , an arrowhead / an arrow-head , see ܠܘܿܠܝܼܬܵܐ ; 5) Lishani : a bayonet ; 6) Bailis Shamun ; see also ܣܝܵܦܵܐ / ܡܵܘܬܵܢܵܐ / ܡܫܲܩܲܦܬܵܐ / ܩܸܛܠܵܐ / ܦܘܼܢܵܝܵܐ : a slaughter , a carnage / a large-scale killing , a massacre / a hecatomb , a bloodbath ; 7) Bailis Shamun ; see also ܠܵܘܟܵܝܬܵܐ : a polearm / a blade-weapon , a hast weapon ;
French :1) syriaque classique : adjectif = ܚܸܪܒܵܐ : mauvais , méchant , grave , douloureux ; 2) syriaque classique : une épée ; ܚܲܪܒܵܐ ܕܦܕܵܢܵܐ : le soc d'une charrue ; 3) Yoab Benjamin, Bailis Shamun : la guerre / voir aussi ܩܪܵܒ݂ܵܐ / ܦܵܠܵܫܵܐ , les conflits / la rupture de relations d'entente / l'hostilité ouverte , les luttes , le combat , voir ܣܝܵܦܵܐ / ܡܫܲܩܲܦܬܵܐ / ܦܘܼܢܵܝܵܐ / ܩܸܛܠܵܐ : un massacre ; ܠܒ݂ܘܼܟ݂ܝܵܐ ܕܚܲܪܒܵܐ : le déclenchement de la guerre ; ܐܲܣܝܼܪ ܚܲܪܒܵܐ / ܚܒ݂ܝܼܫܵܐ ܕܩܪܵܒ݂ܵܐ : un prisonnier de guerre ; 4) Yoab Benjamin : un poignard , une dague , une pointe de flèche , voir ܠܘܿܠܝܼܬܵܐ ; 5) Lishani : une baïonnette ; 6) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܝܵܦܵܐ / ܡܵܘܬܵܢܵܐ / ܡܫܲܩܲܦܬܵܐ / ܩܸܛܠܵܐ / ܦܘܼܢܵܝܵܐ : un carnage / une tuerie à grande échelle , un massacre , un bain de sang / une hécatombe humaine ; 7) Bailis Shamun ; voir aussi ܠܵܘܟܵܝܬܵܐ : une arme d'hast / une pertuisane / une hallebarde (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܚܪܒ, ܩܪܵܒܵܐ, ܗܲܪܒ, ܩܪܵܒ݂ܵܐ, ܡܲܚܪܸܒ݂, ܚܵܪܵܒܵܐ, ܚܵܪܵܒܝܼ, ܚܘܼܪܒܵܐ, ܚܸܪܒܵܐ, ܚܲܪܒܵܐ, ܚܸܪܒܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܚܪܵܒ݂ܵܐ, ܡܲܚܪܸܒ݂, ܚܵܪܸܒ݂, ܚܲܪܒܘܼܬܵܐ, ܚܵܪܒܝܼܘܼܬܵܐ

See also : ܒܸܠܘܵܫܵܐ, ܫܲܪܹܐ, ܐܵܓ݂ܘܿܢܵܐ, ܕܲܪܵܐ, ܬܲܟ݂ܬܘܼܫܵܐ, ܦܠܫ, ܦܠܵܫܵܐ, ܦܵܠܵܫܵܐ, ܦܵܠܫܵܢܵܐ, ܦܠܵܫܬܵܐ, ܦܵܠܹܫ, ܫܲܦܪܵܐ, ܣܲܝܦܘܿܢܵܐ, ܚܸܪܦܵܐ, ܚܸܪܦܵܐ, ܚܲܪܒܵܐ, ܐܵܢܪܵܐ, ܢܝܼܙܵܪܵܐ, ܚܲܪܒܵܐ, ܠܘܼܕܵܪܵܐ, ܠܘܼܕܵܪܘܼܬܵܐ, ܩܵܘܫܘܼܬ݂ܵܐ, ܩܪܵܒ݂ܵܐ, ܬܲܟ݂ܬܘܼܫܵܐ, ܩܹܐܪܣܵܐ, ܕܘܼܪܬ݂ܵܐ

Source : Maclean, Yoab Benjamin, Bailis Shamun